محتوى تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها: معايير اختياره وتنظيمهد. نص terjemahan - محتوى تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها: معايير اختياره وتنظيمهد. نص Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

محتوى تعليم اللغة العربية للناطقين

محتوى تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها:
معايير اختياره وتنظيمه
د. نصرالدين إدريس جوهر
(جامعة سونن أمبيل الإسلامية الحكومية – إندونيسيا)

1. مفهوم المحتوى
يقصد بالمحتوى "مجموع الخبرات التربوية، والحقائق، والمعلومات، التي يرجى تزويد الطلاب بها. وكذلك الاتجاهات والقيم التي يراد تنميتها عندهم. وأخيرًا المهارات الحركية التي يراد إكسابهم إيَّاها، بهدف تحقيق النمو الشامل المتكامل لهم في ضوء الأهداف المقررة في المنهج".
وفي ضوء هذ1 المفهوم العام للمحتوى يمكن أن يفهم محتوى منهج تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها أنه عبارة عن الخبرات التعليمية المستمدة من مهارات اللغة العربية وخصائصها وثقافتها التي يراد إكسابها للطلاب الأجانب بهدف تحقيق نموهم اللغوي الشامل في ضوء أهداف المنهج المحددة.
2. طرائق اختيار المحتوى
إنَّ اختيار محتوى المنهج لا يتم عشوائيًا، وإنما يتم في ضوء طرائق وأساليب معينة. وفيما يلي طرائق اختيار محتوى منهج تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها:
أ‌. المناهج الأخرى: يمكن لواضع المنهج أن ينتقي المحتوى اللغوي من مناهج تعليم اللغات الأخرى مثل الإنجلزية، وذلك مع الأخذ في الاعتبار التفاوت بين اللغتين (العربية والإنجليزية) وظروف البرامج.
ب‌. آراء الخبراء: يمكن لواضع المنهج أن يسترشد عند اختيار المحتوى بآراء الخبراء سواء أكانوا متخصصين في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، أم كانوا معلمين، أم لغويين، أم تربويين.
ت‌. المسح: ويقصد بذلك أن يستند واضع المنهج إلى نتائج دراسات ميدانية حول خصائص الدارسين، كأن تجرى دراسة حول ميولهم واهتماماتهم ودوافعهم واتجاهاتهم في تعلم اللغة العربية، وكأن تجري دراسة حول أخطائهم اللغوية الشائعة ودراسة تقابلية بين اللغة العربية ولغتهم الأم، ليستفيد من نتائجها في اختيار ما يناسبهم من محتوى لغوي.
ث‌. التحليل: ويقصد بذلك أن يستفيد واضع المنهج في اختياره المحتوى من تحليل المواقف التي يحتاج الطالب فيها للاتصال بالعربية، مثل تحليل مواقف الحديث الشفهي أو مواقف الكتابة بالعربية.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Isi dari bahasa pengajaran bahasa Arab untuk non-Arabic speaker: Kriteria yang dipilih dan terorganisirDr Idris esensi dari gaya(Negara Universitas Islam sunan Ampil – Indonesia) 1. konsep kontenKonten berarti total pengalaman pendidikan, fakta dan informasi, Harap memberikan siswa dengan. Juga sikap dan nilai-nilai untuk mengembangkan mereka. Dan akhirnya keterampilan motorik untuk menanamkan mereka, dengan tujuan mencapai pertumbuhan secara keseluruhan terpadu mereka dalam terang tujuan yang ditetapkan dalam kurikulum ".Dalam terang ini konsep umum konten dapat memahami konten kurikulum bahasa Arab untuk non-Arabic speaker bahwa itu adalah pengalaman belajar yang berasal dari bahasa Arab keterampilan, karakteristik dan budaya yang dirancang untuk memberikan para siswa internasional untuk mencapai bahasa mereka dalam terang tujuan kurikulum khusus.2. modalitas untuk pemilihan konten Pemilihan silabus konten bukanlah acak, tetapi sebaliknya dalam terang metode tertentu dan teknik. Metode berikut untuk memilih isi dari kurikulum bahasa Arab untuk non-Arabic speaker: N. Lain kurikulum: kurikulum penulis dapat memilih konten bahasa pengajaran bahasa lain seperti memenuhi syarat, dan bahwa memperhitungkan perbedaan antara dua bahasa (bahasa Arab dan bahasa Inggris) dan kondisi dari program.B. Pendapat ahli: Dapatkah panduan kurikulum ketika memilih pendapat ahli konten, apakah mereka adalah spesialis dalam mengajar bahasa Arab untuk non-Arabic speaker, atau guru, atau bahasa, atau pendidikan.T. Survey: Ini berarti bahwa penulis didasarkan pada pendekatan ke hasil bidang studi pada karakteristik pelajar, melakukan penelitian tentang preferensi mereka dan kepentingan dan motif dan sikap dalam bahasa Arab, dan melakukan penelitian pada kesalahan umum dan studi transesterifikasi antara bahasa dan bahasa ibu, Arab untuk hasil mereka untuk memilih apa yang cocok untuk mereka dari bahasa konten.W. Analisis: Ini berarti bahwa penulis metode yang dipilih analisis isi dari posisi yang mengharuskan mahasiswa untuk menghubungi Arab, analisis posisi lisan modern atau posisi menulis dalam bahasa Arab.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Isi mengajar bahasa Arab ke speaker non-Arab:
pilihan dan standar regulasi
d. Naseeruddin Idris esensi
(Sonnen Islam Ambel State University - Indonesia) 1. Konsep konten berarti isi "total pengalaman pendidikan, fakta, informasi, yang cukup memberikan para siswa dengan mereka. serta sikap dan nilai-nilai yang dimaksudkan pengembangan mereka. Akhirnya, keterampilan motorik yang dimaksudkan mendapatkan mereka, dalam rangka mencapai pertumbuhan terintegrasi yang komprehensif bagi mereka dalam terang tujuan kurikulum yang direncanakan." Dalam terang ini salah satu konsep umum konten dapat konten untuk memahami kurikulum pengajaran bahasa Arab ke speaker non-Arab yang berasal dari bahasa Arab kemampuan bahasa, karakteristik dan budaya yang dimaksudkan mengajar mereka untuk mahasiswa asing untuk mencapai perkembangan linguistik secara keseluruhan mengingat tujuan kurikulum pengalaman pendidikan khusus. 2. Metode memilih konten bahwa seleksi isi kurikulum tidak acak, tetapi dalam terang metode dan teknik tertentu. Metode berikut memilih kurikulum pengajaran berbahasa Arab konten lainnya: a. Pendekatan lain: Dapatkah penulis kurikulum untuk memilih isi bahasa kurikulum pendidikan bahasa lain seperti Alangelzah, dan bahwa dengan mempertimbangkan perbedaan antara dua bahasa (Arab dan Inggris) dan keadaan dari program. b. Pendapat ahli: penulis kurikulum dapat dipandu ketika memilih pendapat ahli konten, apakah mereka adalah spesialis dalam pengajaran bahasa Arab ke non-penutur asli, atau guru-guru, atau ahli bahasa, atau pendidik. t. Survey: ini mengacu pada penulis kurikulum berdasarkan hasil studi lapangan tentang mempelajari karakteristik, jika studi tentang kepentingan mereka dan motivasi dan sikap yang dilakukan dalam mempelajari bahasa Arab, seolah-olah melakukan studi tentang kesalahan linguistik umum dan studi antipodal antara Arab Ibu dan bahasa, untuk mendapatkan keuntungan dari hasil dalam pemilihan apa kenyamanan konten linguistik. w. Analisis: ini dimaksudkan untuk menjadi penulis konten kurikulum pilihannya situasi di mana siswa perlu berkomunikasi dalam bahasa Arab, seperti analisis oral modern atau menulis dalam posisi parkir Arab analisis manfaat.










Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: