أثرُ السّياقِ في بيانِ مقاصدِ التّنزيل ودفع شُبهة التّأويليقع كثير من  terjemahan - أثرُ السّياقِ في بيانِ مقاصدِ التّنزيل ودفع شُبهة التّأويليقع كثير من  Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

أثرُ السّياقِ في بيانِ مقاصدِ التّن

أثرُ السّياقِ في بيانِ مقاصدِ التّنزيل ودفع شُبهة التّأويل
يقع كثير من النّاس في الوهم و الخطأ عندما يعمدون إلى تفسير بعض الآيات بالظّاهر تفسيرا يتعارضُ وحقيقةَ ما أنزِلت بسببه، فمن ذلك تفسيرهم للفظ "التّهلُكة" في قوله تعالى: ﴿وَلاَ تُلْقوا بِأيْديكُمْ إلى التَّهْلُكَةِ﴾ (البقرة: 194) باقتِحامِ ميادينِ القتالِ ومنازلةِ العدوّ، ومن ذلك ما رُوِيَ عن المغيرة[25]؛ قال: بعث عُمرُ بن الخطّابِ جيشا فحاصروا أهلَ حصن وتقدّم رجل من بجيلةَ فقاتل فقُتِل فأكثر النّاس فيه يقولون: ألقى بيده إلى التّهلكة، فبلغ ذلك عُمرَ، رضي الله عنه، فقال: كذَبوا، أليس الله، عزّ وجلّ، يقول: ﴿ومِنَ النّاسِ مَنْ يَشْري نَفْسَه ابْتِغاءَ مَرْضاةِ الله، والله رَءوفٌ بِالعِبادِ﴾ (البقرة: 205)، فأنت ترى كيف أنّ عُمرَ، رضي الله عنه، صحّح ما علِق بأذهان النّاس من معنى هذه الآية، وذلك بوضعها في سياقها، وأعطاهم أنموذجا قويا ونهجا سليما في فهم معاني الآيات.
لقد وردت هذه الآية في سياق معين لا ينبغي عزلها عنه والاستدلال بها على ظاهر اللفظ؛ فإن الاستدلال بها مُقتبَسَةً من القرآن الكريم إخراجٌ لها من سياقها الذي وردت فيه وإكراه لها على إفادة معنى لا تعنيه؛ فقد وردت مسبوقةً بآيات في القتال وعدمِ إمساك اليد عن الإنفاق؛ لأن الإمساك هو منتهى التّهلُكة؛ قال الله تعالى: ﴿وقاتِلوهُم حَتّى لا تَكونَ فِتْنَةٌ ويَكونَ الدّينُ لله، فإنِ انْتَهَوْا فَلا عُدْوانَ إلاّ عَلى الظّالِمينَ، الشَّهْرُ الحَرامُ بِالشَّهْرِ الحَرامِ والحُرُماتُ قِصاصٌ، فَمَنِ اعْتَدى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ ما اعْتَدى عَلَيْكُمْ، واتَّقوا الله واعْلَموا أنَّ الله مَعَ المُتَّقينَ، وأنْفِقوا في سَبيلِ الله ولا تُلْقوا بِأيْديكُمْ إلى التَّهْلُكَةِ وأحْسِنوا، إنَّ الله يُحِبُّ المُحْسِنينَ﴾ (البقرة: 192-194). ففيه الأمر بالإنفاق في سبيل الله أي في طريقه الذي أمَرَ أنْ يُسْلَك فيه على عدوّه من المشركين لجِهادهِم؛ فإن الله يُعوِّضُ المُنْفِقين أجرا ويرزقهم عاجلا، فإن تركوا النفقةَ عرَّضوا الجهاد للخطر؛ لأنه يحتاج إلى تجهيز بالمال والعتاد، ولذلك سُمّي البخلُ هلاكا وتهلُكةً، وهو في الأصل انتهاءُ الشيء إلى الفساد، ثمّ يأمر الله الأمّةَ بالمزيد من البذل والعطاء: "وأحْسِنوا إنّ الله يُحِبُّ المُحْسِنينَ".
المُناسبة بين آيات القرآن الكريم
معرفةُ المناسبات بين الآيات مظهر من مظاهر مراعاة السّياق في الفهم و التفسير، وهو موضوع ألّف فيه العلماء، وفائدته جعل أجزاء الكلام بعضها مرتبطا ببعض حتّى يصير التّأليفُ كحالِ البناء المُحكَم المتلائم الأجزاء وقد قلّ اعتناء المفسرين بهذا النوع لدقّتِه، وممّن أكثر منه الإمام فخر الدّين الرازي، وقال في تفسيره: أكثرُ لطائف القرآن مُودَعَةٌ في التّرتيبات والرّوابط.
هذا ويُشترَط في حسن ارتباط الكلام أن يقعَ في أمر متّحد مُرتبط أوّله بآخره، فإن وقع على أسباب مختلفة لم يُشترَط فيه ارتباط أحدهما بالآخَر، ومَن ربط ذلك فهو متكلِّف بما لا يقدر عليه إلا برباط ركيك يُصان عنه حُسن الحديث فضلا عن أحسنه[26]. وأما القول بأنه لا يُطلَب للآيات الكريمة مناسبة لأنها حسب الوقائع المتفرقة، فالجواب عنه أن نزول الآيات على حسب الوقائع تنزيلا وعلى حسب الحِكمة ترتيبا، وسوره مرتّبة بالتوقيف. والذي ينبغي في كل آية أن يُبحَث عن كونِها مكمِّلةً لما قبلها أو مستقلّة، ثُم المستقلّة ما وجه مناسبتها لما قبلها، ففي ذلك عِلم جَمٌّ، وهكذا في السور يُطلب وجه اتِّصالها بما قبلها وما سيقت له[27].
ومن أنواع ارتباط الآيات بعضِها ببعض تعلُّق الكلام بعضه ببعض وعدم تمامِه بذاته، وهذا النّوع واضح، ونوع تكون فيه الآية الثانية للأولى على جهة التّأكيد والتفسير أو الاعتراض والتشديد، وهذا القسم واضح أيضا، ونوع آخر لا يظهر فيه ارتباط الآية بالأخرى بل يظهر أن كل جملة مستقلة عن الأخرى وأنها خِلاف النوع المبدوء به، ومثال ذلك:
ـ أن تكون الجملة معطوفةً على ما قبلها بحرف من حروف العطف المُشرِك في الحُكم، كقوله تعالى: ﴿يَعْلَمُ ما يَلِجُ في الاَرْضِ وما يَخْرُج مِنها وما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فيها﴾ (الحديد: 4) وقولِه: ﴿واللهُ يَقْبِضُ ويَبْصطُ وإليْه تُرْجَعُونَ﴾ (البقرة: 243)، وفائدة العطف جعلُها كالنّظيرَيْن والشّريكينِ.
وكقولِه تعالى: ﴿قُلْ تَعالَوْا أتْلُ ما حَرَّمَ رَبُّكُم عَلَيْكُم ألاّ تُشْرِكوا به شَيْئاً، وبالوالِدَيْنِ إحْساناً، ولا تَقْتُلوا أوْلادَكُمْ مِّنْ إمْلاقٍ، نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وإيّاهُمْ﴾ (الأنعام: 152)؛ عَقَّب، سُبحانَه وتَعالى، التّكليف المتعلِّق بالوالدين بالتّكليف المتعلقِ بالأولاد لكمال المناسبة[28].
ـ وقد تكون العلاقة بينهما علاقةَ تضادٍّ، وهذا كمناسبة ذِكر الرّحمة بعد ذِكر العذاب، والرغبة بعد الرهبة، وعادةُ القرآن العظيم إذا ذكر أحكاما ذكر بعدها عدا ووعيدا ليكون ذلك باعثا على العمل بما سَبَق، ثم يذكر آيات التوحيد والتّنزيه ليُعلَم عظمُ الآمر والنّاهي، والقرآن الكريم مليء بهذا المقابل.
ـ وقد تأتي الجملة معطوفةً على ما قبلَها ويُشكِل وجه الارتباط، فتحتاج إلى شرح وتأويل، لاستكشاف سياق الجمع بين الجملتين، ومن صور ذلك قولُه تعالى: ﴿يسْئلونَكَ عَنِ الاَهِلَّةِ، قُلْ هِيَ مَواقيتُ للنّاسِ والحَجِّ، وليسَ البِرُّ بأنْ تاتوا البُيوتَ مِنْ ظُهورِها ولَكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقى، واتوا البُيوتَ مِنْ اَبْوابِها، واتَّقوا الله لَعَلَّكُمْ تُفْلِحونَ﴾ (البقرة: 188) فقد يُقال: أيُّ رابطٍ بين أحكام الأهلّة وبين حُكم إتيان البيوت؟ وجه اتّصالِه بِما قبله أنهم سألوا عن الأمْرين، وأنهم لَمّا سألوا عمّا لا يعنيهم ولا يتعلّق بعلم النّبوّة، وتركوا السّؤال عمّا يعنيهم ويختص بعلم النّبوّة، فإنه، عليه الصلاة والسلام، مبعوث لبيان الشرائع لا لبيان حقائق الأشياء، عَقّبَ بإجابتِهم عمّا سألوا تنبيها على أن اللائق بهم أن يسألوا مثلَ ذلك ويهتمّوا بالعلم به، وإما على سبيل الاستعارة التمثيليّة بأن يكون قد شبّه حالَهم في سؤالِهم عمّا لا يهمّ وتركِ المهمّ بحال مَن ترك الباب وأتى مِن غير الطّريق، للتّنبيه على تعكيسهم الأمر في هذا السؤال، والمعنى: وليس البر بأن تعكِسوا مسائلَكم ولكنّ البر مَن اتّقى ذلك ولم يجترئ على مثلِه، وآتوا البيوت من أبوابها؛ إذ ليس في العدول بِرّ فباشِروا الأمور من وجوهها واتّقوا الله في تغيير أحكامِه والاعتراض على أفعاله لعلكم تفلحون، ويجوز أن يكون الجامع بينهما أن الأول قولٌ لا ينبغي والثّاني فعلٌ لا ينبغي[29].
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Efek dari konteks pada pernyataan tujuan men-download dan 39 d interpretasiBanyak orang di ilusi dan kesalahan ketika mereka menafsirkan ayat-ayat tertentu dalam penjelasan jelas bertentangan dengan apa benar-benar turun karena, dari interpretasi ini kata "kehancuran" dalam arti: ﴿ولا telah tangan Anda untuk التهلكه﴾ (Al-baqarah: 194) ke medan perang dan memerangi musuh, termasuk Roy dari pakaian [25] berkata: Umar bin Khattab mengirim tentara, dikelilingi benteng dan orang-orang yang menawarkan manusia dari generasinya, seorang pembunuh membunuh lebih banyak orang mengatakan : Dia melempar tangannya kepada kiamat, Omar itu, mungkin Allah anhu, dia berkata: berbohong, bukan Tuhan, yang Mahakuasa, mengatakan: orang-orang ﴿ومن dari membeli dirinya untuk Allah dan Allah Rauf بالعباد﴾ (Al-baqarah: 205), Anda akan melihat bagaimana Omar, mungkin Allah akan senang dengan dia, benar apa yang ia berkomentar pikiran orang-orang dari makna ayat ini, untuk memasukkannya ke dalam konteks, dan memberi mereka sebuah model yang kuat dan pendekatan suara dalam memahami makna ayat-ayat.Saya menerima ini konteks ayat tidak akan terisolasi dan disimpulkan oleh pengucapan jelas, mengidentifikasi sebuah kutipan dari Quran memiliki keluaran dari konteks yang dipaksa nya kesaksian tidak berarti; mereka diiringi oleh ayat-ayat dalam pertempuran dan spons berpegangan tangan tidak untuk pengeluaran, karena sembelit adalah sangat azab Allah berkata: ﴿وقاتلوهم bahkan tidak menjadi pesona dan agama untuk Tuhan, anthoItu tidak hanya tidak adil agresi, bulan suci bulan tak bertuan dan sanctities Qassas menyerang Anda, itu diserang oleh menyerang Anda, dan takut kepada Allah dan tahu bahwa Allah adalah dengan pengabdian, dan menghabiskan demi Allah dan tidak menerima tangan Anda untuk azab dan berbuat baik bahwa Allah mengasihi المحسنين﴾ (Al-baqarah: 193-194). Itu menghabiskan agar Allah dengan cara yang memulai musuh orang kafir Jihad; Allah mengkompensasi pemboros dibayar dan memberkati mereka lebih cepat, sehingga meninggalkan pengeluaran disajikan Jihad; karena ia membutuhkan uang untuk melengkapi peralatan, dinamai Holocaust dan amortisasi kekikiran, satu untuk mengakhiri korupsi, maka Jahweh memerintahkan bangsa untuk lebih banyak korban dan memberikan: "Apakah baik bahwa Jahweh mengasihi orang-orang."Sesuai ayat Al-QuranMelihat peristiwa antara ayat manifestasi dari kontektualisasi dalam pengertian, interpretasi, dan subjek seribu ilmuwan, berguna untuk membuat beberapa bagian dari pidato yang berhubungan dengan beberapa sampai authoring seolah-olah konstruksi arbiter ramah bagian dan telah diberikan komentator mengatakan akurasi, daripada Imam Fakhr al-Din al-Razi semacam ini, berkata dalam tafsirnya: masyarakat lebih Al Our'an pengaturan dan hubungan. Link bagus ini diperlukan yang terletak dalam dandang OLE bersatu perintah yang terkait, menandatangani berbagai alasan yang tidak memerlukan satu link, dan link yang tidak santun dihargai tidak bandnya modern membosankan dipelihara baik serta yang terbaik [26]. Dan mengatakan bahwa itu tidak meminta ayat sesuai untuk itu sebagai fakta terisolasi, jawabannya adalah bahwa wahyu dari ayat-ayat sebagai faktual download tergantung pada pengaturan bijaksana, surat perintah penangkapan. Dan yang harus di setiap ayat yang mencari menjadi pelengkap sebelumnya atau independen, kemudian relevansi independen sebelumnya, termasuk ilmu pengetahuan, dan seterusnya dinding bertanya dalam kontak dengan sebelum dan argumen [27].ومن أنواع ارتباط الآيات بعضِها ببعض تعلُّق الكلام بعضه ببعض وعدم تمامِه بذاته، وهذا النّوع واضح، ونوع تكون فيه الآية الثانية للأولى على جهة التّأكيد والتفسير أو الاعتراض والتشديد، وهذا القسم واضح أيضا، ونوع آخر لا يظهر فيه ارتباط الآية بالأخرى بل يظهر أن كل جملة مستقلة عن الأخرى وأنها خِلاف النوع المبدوء به، ومثال ذلك:ـ أن تكون الجملة معطوفةً على ما قبلها بحرف من حروف العطف المُشرِك في الحُكم، كقوله تعالى: ﴿يَعْلَمُ ما يَلِجُ في الاَرْضِ وما يَخْرُج مِنها وما يَنْزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعْرُجُ فيها﴾ (الحديد: 4) وقولِه: ﴿واللهُ يَقْبِضُ ويَبْصطُ وإليْه تُرْجَعُونَ﴾ (البقرة: 243)، وفائدة العطف جعلُها كالنّظيرَيْن والشّريكينِ.وكقولِه تعالى: ﴿قُلْ تَعالَوْا أتْلُ ما حَرَّمَ رَبُّكُم عَلَيْكُم ألاّ تُشْرِكوا به شَيْئاً، وبالوالِدَيْنِ إحْساناً، ولا تَقْتُلوا أوْلادَكُمْ مِّنْ إمْلاقٍ، نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وإيّاهُمْ﴾ (الأنعام: 152)؛ عَقَّب، سُبحانَه وتَعالى، التّكليف المتعلِّق بالوالدين بالتّكليف المتعلقِ بالأولاد لكمال المناسبة[28].ـ وقد تكون العلاقة بينهما علاقةَ تضادٍّ، وهذا كمناسبة ذِكر الرّحمة بعد ذِكر العذاب، والرغبة بعد الرهبة، وعادةُ القرآن العظيم إذا ذكر أحكاما ذكر بعدها عدا ووعيدا ليكون ذلك باعثا على العمل بما سَبَق، ثم يذكر آيات التوحيد والتّنزيه ليُعلَم عظمُ الآمر والنّاهي، والقرآن الكريم مليء بهذا المقابل.ـ وقد تأتي الجملة معطوفةً على ما قبلَها ويُشكِل وجه الارتباط، فتحتاج إلى شرح وتأويل، لاستكشاف سياق الجمع بين الجملتين، ومن صور ذلك قولُه تعالى: ﴿يسْئلونَكَ عَنِ الاَهِلَّةِ، قُلْ هِيَ مَواقيتُ للنّاسِ والحَجِّ، وليسَ البِرُّ بأنْ تاتوا البُيوتَ مِنْ ظُهورِها ولَكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقى، واتوا البُيوتَ مِنْ اَبْوابِها، واتَّقوا الله لَعَلَّكُمْ تُفْلِحونَ﴾ (البقرة: 188) فقد يُقال: أيُّ رابطٍ بين أحكام الأهلّة وبين حُكم إتيان البيوت؟ وجه اتّصالِه بِما قبله أنهم سألوا عن الأمْرين، وأنهم لَمّا سألوا عمّا لا يعنيهم ولا يتعلّق بعلم النّبوّة، وتركوا السّؤال عمّا يعنيهم ويختص بعلم النّبوّة، فإنه، عليه الصلاة والسلام، مبعوث لبيان الشرائع لا لبيان حقائق الأشياء، عَقّبَ بإجابتِهم عمّا سألوا تنبيها على أن اللائق بهم أن يسألوا مثلَ ذلك ويهتمّوا بالعلم به، وإما على سبيل الاستعارة التمثيليّة بأن يكون قد شبّه حالَهم في سؤالِهم عمّا لا يهمّ وتركِ المهمّ بحال مَن ترك الباب وأتى مِن غير الطّريق، للتّنبيه على تعكيسهم الأمر في هذا السؤال، والمعنى: وليس البر بأن تعكِسوا مسائلَكم ولكنّ البر مَن اتّقى ذلك ولم يجترئ على مثلِه، وآتوا البيوت من أبوابها؛ إذ ليس في العدول بِرّ فباشِروا الأمور من وجوهها واتّقوا الله في تغيير أحكامِه والاعتراض على أفعاله لعلكم تفلحون، ويجوز أن يكون الجامع بينهما أن الأول قولٌ لا ينبغي والثّاني فعلٌ لا ينبغي[29].
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Efek konteks pernyataan tujuan download dan pembayaran interpretasi dugaan
banyak orang berada dalam ilusi dan kesalahan saat dibaptis untuk penafsiran beberapa ayat fenomena, interpretasi bertentangan dengan kebenaran dari apa yang terungkap karena dia, itu adalah bahwa interpretasi mereka dari kata "azab" dalam ayat:) ola melemparkan dirimu ke Althlkh (( Baqarah: 194) masuk ke medan perang dan melawan musuh, dan itu diriwayatkan dari perampokan [25], ia mengatakan, mengirim Omar bin Khattab tentara orang mengepung benteng dan menyediakan seorang Bjeelh kemudian melawan, membunuh orang dan lebih seperti yang mereka katakan, melemparkan tangannya ke dalam kebinasaan, mencapai usia itu, ra dengan dia, dia berkata: berbohong, bukan Tuhan, Yang Mahakuasa, mengatakan:) omn mengacu orang yang sama untuk menyenangkan Tuhan, dan Tuhan Rauf Balebad ((Baqarah: 205), Anda akan melihat bagaimana yang Umar, ra dengan dia, dikoreksi berkomentar pikiran orang dari makna dari ayat ini, dan dengan menempatkan dalam konteks, dan memberi mereka model dan pendekatan suara yang kuat dalam memahami makna dari ayat-ayat.
Ayat ini telah diterima dalam konteks tertentu tidak boleh diisolasi dia dan disimpulkan oleh kata jelas; inferensi dengan Diadaptasi dari Alquran diarahkan keluar dari konteks, yang Dia menerimanya dan memaksa kesaksiannya tidak masuk akal yang Anda maksud, telah menerima wahyu belum pernah terjadi sebelumnya dalam pertempuran dan belanja Tangan non-sembelit, karena sembelit adalah azab utama; Allah berfirman:) oqatlohm sampai penganiayaan tidak lebih, dan agama adalah Allah, jika mereka berhenti, tidak ada agresi kecuali pada penindas, bulan bulan suci Suci dan kesucian hukuman, itu diserang Anda Vaatdoa dia sebanyak yang mereka menyerang Anda, dan bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah, bahwa Allah beserta orang-orang, dan menghabiskan waktu di jalan Allah dan tidak membuang dirimu ke dalam kebinasaan dan berbuat baik, bahwa Allah mengasihi Mahsnin ((Baqarah: 192-194). Di dalamnya menghabiskan di jalan Allah dengan cara apapun, yang memerintahkan bahwa pameran di mana musuh-orang musyrik untuk perjuangan mereka; Allah mengkompensasi pemboros reward dan memberkati mereka cepat, yang tunjangan kiri ditawarkan risiko Jihad, karena itu perlu dilengkapi dengan uang dan perlengkapan, yang disebut-ketamakan mematikan dan dikonsumsi, yang di awalnya akhir hal korupsi, maka Allah memerintahkan bangsa lebih dari memberi dan memberi, "dan berbuat baik bahwa Allah mengasihi orang yang berbuat baik."
tepat antara ayat-ayat Al-Quran
pengetahuan kesempatan antara ayat-ayat manifestasi mempertimbangkan konteks dalam pemahaman dan interpretasi, yang merupakan subjek ribu di mana para ilmuwan, dan kegunaan membuat berbicara beberapa bagian terkait dengan beberapa bahkan menjadi authoring Seperti arbiter konstruksi Almtlaim bagian telah kurang mengurus komentator semacam ini akurasi, dan mereka lebih dari Imam Fakhr al-Din al-Razi, dan mengatakan dalam komentarnya: lebih Taif Quran disimpan dalam pengaturan dan link.
ini diperlukan dalam link pidato yang baik yang terletak di bersatu terkait ole matrook, dampak pada berbagai alasan yang menghubungkan satu sama lain tidak diperlukan, dan hal ini terkait dengan cerutu termasuk tidak hanya obligasi diperkirakan oleh membosankan dipertahankan berbicara yang baik dengan dia serta dilakukan dengan baik [26]. Tetapi untuk mengatakan bahwa dia tidak meminta sesuai ayat berharga karena mereka tersebar oleh fakta-fakta, jawabannya adalah bahwa keturunan dari ayat-ayat oleh fakta-fakta pada daftar keinginan Tergantung pada pengaturan kebijaksanaan, dan penangkapan Al peringkat. Yang harus dalam setiap ayat yang sedang mencari menjadi pelengkap sebelumnya atau independen, maka independen apa kesesuaian tatap sebelumnya, dalam ilmu gm, dan di pagar diperlukan untuk menghadapi kontak dengan, termasuk sebelum dan diberikan kepadanya [27].
Jenis-jenis ayat menghubungkan satu sama lain terpasang berbicara sebagian beberapa dan kurangnya kelengkapan dalam dirinya sendiri, dan jenis ini jelas, dan jenis menjadi ayat kedua dari pertama yang menekankan interpretasi atau keberatan dan menekankan tangan, bagian ini juga jelas, dan jenis lain di mana link ayat tidak muncul dengan lainnya, tetapi menunjukkan bahwa masing-masing independen dari kalimat lain dan yang sebaliknya ketik Dimulai oleh, untuk
contoh: bahwa kalimat dibaca bersama-sama dengan apa yang datang sebelumnya dengan surat dari musyrik dalam aturan Konjungsi, yang berarti:) aalm apa yang masuk ke bumi dan apa yang keluar dari mereka dan turun dari langit dan lemas Viha ((besi: 4) Dan dia berkata:) oallah Penangkapan dan Abest dan Trjon ((Baqarah: 243), dan kegunaan dari kebaikan membuat mereka Kalnziran dan mitra.
Artinya: Katakanlah: Ayo Bacalah apa kampus Tuhanmu pada Anda untuk tidak bergabung none dengan Dia, dan berbakti kepada orang tua Anda, jangan membunuh anak-anak Anda dari kemiskinan, kita Nrozkkm dan Aaahm ((sapi: 152 ), setelah, Yang Mahakuasa, commissioning pada orang tua ditugaskan pada anak laki-laki kesempatan
untuk. kesempurnaan [28] mungkin hubungan antara mereka hubungan antagonisme, dan kesempatan ini mengatakan Mercy, setelah menyebutkan penderitaan, dan keinginan setelah ketakutan, biasanya Quran besar jika mengatakan ketentuan disebutkan nanti kecuali Oaida menjadi bahwa penyebab untuk tindakan ke atas, kemudian menyebutkan ayat-ayat tauhid dan transendensi untuk mengajarkan materi tulang dan melarang, dan Al-Quran penuh ini kontras. Kalimat itu datang membaca bersama-sama dengan apa yang datang sebelum dan merupakan wajah link, kita perlu menjelaskan dan menafsirkan, untuk mengeksplorasi konteks kombinasi dari dua kalimat, dan gambar yang mengatakan mengatakan:) asilonc semua ornamen, kurang adalah timing dari orang-orang dan haji, tidak kebenaran yang pulang dari penampilannya, tapi daratan takut, dan mereka pulang dari pintu mereka, dan bertakwalah kepada Allah, supaya kamu Tvlhon ((Baqarah: 188) mengatakan: adanya hubungan antara ketentuan bulan baru dan aturan Etienne rumah?
Kontak muka dengan termasuk dirinya mereka meminta dua hal, dan mereka apa yang mereka minta apa tidak perhatian mereka bukan tentang ilmu nubuatan, dan meninggalkan pertanyaan apakah mereka yang peduli dan menghormati pengetahuan nubuat, dia, saw, utusan pernyataan hukum, tidak lembar fakta hal, setelah Bajapthm apa yang mereka minta peringatan yang layak mereka untuk meminta seperti ini dan memperhatikan ilmu lakukan, baik untuk perwakilan metafora yang hampir pengalaman mereka dalam meminta mereka apa tidak masalah dan meninggalkan kondisi ini penting untuk meninggalkan pintu dan berasal dari non-jalan, untuk memperingatkan Tekashm dalam pertanyaan ini, dan makna: tidak kebenaran bahwa Teksoa Msailkm Tetapi kebenaran dari takut yang tidak Ajtri menyukainya, dan membayar rumah pintu, itu bukan dalam terbalik Barr Fbeshroa hal dari wajah mereka dan takut kepada Allah untuk mengubah ketentuan dan untuk menolak perbuatan yang kamu beruntung, dan dapat dikombinasikan antara mereka yang saya katakan tidak seharusnya dan tindakan kedua seharusnya tidak [ 29].
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: