134702:01:58,579 --> 02:02:00,798و لكن سأحصل على سواد داكنسواد حقيقي13 terjemahan - 134702:01:58,579 --> 02:02:00,798و لكن سأحصل على سواد داكنسواد حقيقي13 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

134702:01:58,579 --> 02:02:00,798و

1347
02:01:58,579 --> 02:02:00,798
و لكن سأحصل على سواد داكن
سواد حقيقي

1348
02:02:03,277 --> 02:02:06,064
اخبرني ما الذي لم تفهمه؟
اغلق فمك لثانيتين

1349
02:02:07,658 --> 02:02:09,508
افتح عينيك يا رجل

1350
02:02:13,653 --> 02:02:14,662
جميل

1351
02:02:16,224 --> 02:02:18,080
هذا حيث ينتمي

1352
02:02:18,956 --> 02:02:20,022
الوطن

1353
02:02:21,644 --> 02:02:23,936
هو حيث ينتمي اليه دائما

1354
02:02:28,680 --> 02:02:31,078
سيكون الامر مختلفا الآن

1355
02:02:40,492 --> 02:02:41,579
احبك
تحب ماذا؟

1356
02:02:54,476 --> 02:02:56,627
مرة ثانية

1357
02:02:58,487 --> 02:03:00,267
ألن تلقي الوداع؟

1358
02:03:12,011 --> 02:03:13,603
ليس هناك وداع قط

1359
02:03:15,977 --> 02:03:21,910
كان يوماً طويلاً بدونك يا صديقي

1360
02:03:22,110 --> 02:03:27,222
وسأتحدث لك عنه عندما اراك مجدداً

1361
02:03:28,422 --> 02:03:33,376
كان الطريق طويل من حيث بدأنا

1362
02:03:33,576 --> 02:03:39,569
سأقول لك كيف كان عندما اراك مجدداً

1363
02:03:39,769 --> 02:03:42,498
عندما اراك مجدداً

1364
02:03:46,796 --> 02:03:47,814
في البداية اذهبوا لطريقكم

1365
02:03:48,014 --> 02:03:49,393
والشعور قوي

1366
02:03:49,493 --> 02:03:50,849
وكل شئ صغير يقودإلى صداقه

1367
02:03:50,949 --> 02:03:52,343
صداقه تقودإلى رابط

1368
02:03:52,443 --> 02:03:53,898
و هذا الرابط لا يحطم ابداً

1369
02:03:54,098 --> 02:03:56,862
والحب لن ينتهي ابداً

1370
02:03:58,426 --> 02:03:59,907
وعندما الصديق يأتي اولاً

1371
02:04:00,107 --> 02:04:02,690
وبعد ذلك الطريق الذي لم يعبر إذا كان ملكنا

1372
02:04:02,946 --> 02:04:04,156
و عندما انشأنا هذا الطريق

1373
02:04:04,202 --> 02:04:05,356
وكان هذا الطريق ما توصلنا اليه وصنعناه

1374
02:04:05,398 --> 02:04:07,302
تذكرني عندما اذهب

1375
02:04:07,459 --> 02:04:10,197
كان يوماً طويلاً

1376
02:04:10,635 --> 02:04:12,724
بدونك يا صديقي

1377
02:04:13,405 --> 02:04:18,919
وسأتحدث لك عنه عندما اراك مجدداً

1378
02:04:19,029 --> 02:04:21,801
عندما اراك مجدداً

1379
02:04:23,098 --> 02:04:25,606
مهلا، هل كنت تنوي الذهاب من دون قول وداعا؟

1380
02:04:32,798 --> 02:04:36,785
كنت أقول : أعيش حياتي في ربع ميل

1381
02:04:37,662 --> 02:04:39,982
ولهذا نحن اخوة

1382
02:04:41,467 --> 02:04:43,298
لانك كنت تفعل هذا

1383
02:04:45,214 --> 02:04:46,782
هذه سيارتك
سيارتي؟

1384
02:04:46,982 --> 02:04:47,982
كيف نستطيع إن لا نتحدث عن العائلة

1385
02:04:48,182 --> 02:04:49,182
عندما تكون العائله كل ما نملكه

1386
02:04:49,382 --> 02:04:50,382
كل شئ مررت به

1387
02:04:50,582 --> 02:04:52,282
كنت واقفاً هناك بجانبي

1388
02:04:54,500 --> 02:04:55,508
انتم احرار

1389
02:04:55,639 --> 02:04:57,129
ما احلى البيت

1390
02:05:00,640 --> 02:05:02,299
مالذي حدث؟
شكرا على الدعوة

1391
02:05:02,499 --> 02:05:03,499
كل شئ مررت به

1392
02:05:03,699 --> 02:05:04,699
كنت واقفاً هناك بجانبي

1393
02:05:04,899 --> 02:05:06,999
والآن ستكون معي في أخر ركوب

1394
02:05:07,542 --> 02:05:08,848
أتريد الذهاب في جولة

1395
02:05:10,857 --> 02:05:12,354
بغض النظر أين تكون

1396
02:05:13,377 --> 02:05:15,432
بعيد بربع ميل

1397
02:05:16,713 --> 02:05:18,454
أو نصف المسافة
حول العالم

1398
02:05:25,134 --> 02:05:28,700
أهم شيء في الحياة هو دائما
الناس الموجودين في هذه الغرفة

1399
02:05:28,819 --> 02:05:31,643
هنا و الآن

1400
02:05:31,678 --> 02:05:33,059
أحييكم يا عائلتي

1401
02:05:43,159 --> 02:05:44,678
سوف تكون دائما معي

1402
02:05:46,820 --> 02:05:48,426
وستبقى دائماً أخي

1403
02:06:20,226 --> 02:06:25,226
لأجل بول
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
134702:01:58,579 --> 02:02:00,798و لكن سأحصل على سواد داكنسواد حقيقي134802:02:03,277 --> 02:02:06,064اخبرني ما الذي لم تفهمه؟اغلق فمك لثانيتين134902:02:07,658 --> 02:02:09,508افتح عينيك يا رجل135002:02:13,653 --> 02:02:14,662جميل135102:02:16,224 --> 02:02:18,080هذا حيث ينتمي135202:02:18,956 --> 02:02:20,022الوطن135302:02:21,644 --> 02:02:23,936هو حيث ينتمي اليه دائما135402:02:28,680 --> 02:02:31,078سيكون الامر مختلفا الآن135502:02:40,492 --> 02:02:41,579احبكتحب ماذا؟135602:02:54,476 --> 02:02:56,627مرة ثانية135702:02:58,487 --> 02:03:00,267ألن تلقي الوداع؟135802:03:12,011 --> 02:03:13,603ليس هناك وداع قط135902:03:15,977 --> 02:03:21,910كان يوماً طويلاً بدونك يا صديقي136002:03:22,110 --> 02:03:27,222وسأتحدث لك عنه عندما اراك مجدداً136102:03:28,422 --> 02:03:33,376كان الطريق طويل من حيث بدأنا136202:03:33,576 --> 02:03:39,569سأقول لك كيف كان عندما اراك مجدداً136302:03:39,769 --> 02:03:42,498عندما اراك مجدداً136402:03:46,796 --> 02:03:47,814في البداية اذهبوا لطريقكم136502:03:48,014 --> 02:03:49,393والشعور قوي136602:03:49,493 --> 02:03:50,849وكل شئ صغير يقودإلى صداقه136702:03:50,949 --> 02:03:52,343صداقه تقودإلى رابط136802:03:52,443 --> 02:03:53,898و هذا الرابط لا يحطم ابداً136902:03:54,098 --> 02:03:56,862والحب لن ينتهي ابداً137002:03:58,426 --> 02:03:59,907وعندما الصديق يأتي اولاً137102:04:00,107 --> 02:04:02,690وبعد ذلك الطريق الذي لم يعبر إذا كان ملكنا137202:04:02,946 --> 02:04:04,156و عندما انشأنا هذا الطريق137302:04:04,202 --> 02:04:05,356وكان هذا الطريق ما توصلنا اليه وصنعناه137402:04:05,398 --> 02:04:07,302تذكرني عندما اذهب137502:04:07,459 --> 02:04:10,197كان يوماً طويلاً137602:04:10,635 --> 02:04:12,724بدونك يا صديقي137702:04:13,405 --> 02:04:18,919وسأتحدث لك عنه عندما اراك مجدداً137802:04:19,029 --> 02:04:21,801عندما اراك مجدداً137902:04:23,098 --> 02:04:25,606مهلا، هل كنت تنوي الذهاب من دون قول وداعا؟138002:04:32,798 --> 02:04:36,785كنت أقول : أعيش حياتي في ربع ميل138102:04:37,662 --> 02:04:39,982ولهذا نحن اخوة138202:04:41,467 --> 02:04:43,298لانك كنت تفعل هذا138302:04:45,214 --> 02:04:46,782هذه سيارتكسيارتي؟138402:04:46,982 --> 02:04:47,982كيف نستطيع إن لا نتحدث عن العائلة138502:04:48,182 --> 02:04:49,182عندما تكون العائله كل ما نملكه138602:04:49,382 --> 02:04:50,382كل شئ مررت به138702:04:50,582 --> 02:04:52,282كنت واقفاً هناك بجانبي138802:04:54,500 --> 02:04:55,508انتم احرار138902:04:55,639 --> 02:04:57,129ما احلى البيت139002:05:00,640 --> 02:05:02,299مالذي حدث؟شكرا على الدعوة139102:05:02,499 --> 02:05:03,499كل شئ مررت به139202:05:03,699 --> 02:05:04,699كنت واقفاً هناك بجانبي139302:05:04,899 --> 02:05:06,999والآن ستكون معي في أخر ركوب139402:05:07,542 --> 02:05:08,848أتريد الذهاب في جولة139502:05:10,857 --> 02:05:12,354بغض النظر أين تكون139602:05:13,377 --> 02:05:15,432بعيد بربع ميل139702:05:16,713 --> 02:05:18,454أو نصف المسافةحول العالم139802:05:25,134 --> 02:05:28,700أهم شيء في الحياة هو دائماالناس الموجودين في هذه الغرفة139902:05:28,819 --> 02:05:31,643هنا و الآن140002:05:31,678 --> 02:05:33,059أحييكم يا عائلتي140102:05:43,159 --> 02:05:44,678سوف تكون دائما معي140202:05:46,820 --> 02:05:48,426وستبقى دائماً أخي140302:06:20,226 --> 02:06:25,226لأجل بول
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1347
02:01: 58,579 -> 02:02: 00 798
, tapi saya mendapatkan gelap gelap
gelap nyata 1348 02:02: 03 277 -> 02:02: 06 064 ? Ceritakan apa yang Anda tidak mengerti menutup mulut Anda selama dua detik 1349 02:02: 07 658 -> 02:02: 09 508 Buka mata Anda, man 1350 02:02: 13,653 -> 02:02: 14,662 indah 1351 02:02: 16,224 -> 02:02: 18,080 yang mana itu milik 1352 02:02: 18,956 -> 02:02: 20,022 rumah 1353 02:02: 21,644 -> 02:02: 23,936 di mana dia selalu menjadi miliknya 1354 02:02: 28,680 -> 02:02: 31,078 akan berbeda sekarang 1355 02: 02: 40,492 -> 02:02: 41,579 mencintai apa yang Anda sukai? 1356 02:02: 54,476 -> 02:02: 56,627 Lagi 1357 02:02: 58,487 -> 02:03: 00 267 ? Allen menerima perpisahan 1358 02:03: 12,011 -> 02:03: 13,603 Tidak ada perpisahan tidak pernah 1359 02:03: 15,977 -> 02:03: 21,910 adalah hari yang panjang tanpa Anda, teman saya 1360 02:03: 22.110 -> 02:03: 27,222 dan saya akan berbicara dengan dia ketika Anda melihat Anda lagi 1361 02:03: 28,422 -> 02:03: 33,376 adalah jauh dari tempat kami mulai 1362 02:03: 33,576 -> 02:03: 39,569 Saya akan memberitahu Anda bagaimana hal itu ketika saya melihat Anda lagi 1363 02 : 03: 39,769 -> 02:03: 42,498 ketika saya bertemu lagi 1364 02:03: 46,796 -> 02:03: 47,814 di awal untuk pergi hanya jalan 1365 02:03: 48,014 -> 02:03: 49,393 perasaan yang kuat 1366 02:03: 49,493 -> 02:03: 50,849 dan segala sesuatu kecil persahabatan Icodaly 1367 02:03: 50,949 -> 02:03: 52,343 Link persahabatan Tcodaly 1368 02:03: 52,443 -> 02:03: 53,898 dan Link ini tidak akan putus 1369 02:03: 54,098 -> 02:03: 56,862 dan cinta tidak akan pernah berakhir 1370 02:03: 58,426 -> 02:03: 59,907 dan ketika teman datang pertama, 1371 02:04: 00 107 -> 02:04: 02 690 dan kemudian tidak menyeberang jalan jika kita 1372 02:04: 02 946 -> 02:04: 04 156 dan ketika kami mendirikan cara ini 1373 02:04: 04 202 -> 02:04: 05 356 Ini adalah jalan Apa yang kita datang kepadanya dan kami menciptakan 1374 02:04: 05 398 -> 02:04: 07 302 Ingat saya ketika saya pergi 1375 02:04: 07 459 -> 02:04: 10,197 adalah hari yang panjang 1376 02:04: 10,635 -> 02:04 : 12,724 Tanpa Anda, teman saya 1377 02:04: 13,405 -> 02:04: 18,919 dan saya akan berbicara dengan dia ketika Anda melihat Anda lagi 1378 02:04: 19,029 -> 02:04: 21,801 ketika saya bertemu lagi 1379 02:04: 23,098 - > 02:04: 25,606 Hei, apakah Anda berniat untuk pergi tanpa pamit? 1380 02:04: 32,798 -> 02:04: 36,785 Anda mengatakan: Saya menjalani hidup saya seperempat mil di 1381 02:04: 37,662 -> 02: 04: 39,982 Itu sebabnya kita adalah saudara 1382 02:04: 41,467 -> 02:04: 43,298 karena Anda melakukan ini 1383 02:04: 45,214 -> 02:04: 46,782 mobil ini mobil saya? 1384 02:04: 46,982 - > 02:04: 47,982 Bagaimana kita bisa tidak berbicara tentang keluarga 1385 02:04: 48,182 -> 02:04: 49,182 ketika keluarga adalah semua apa yang kita miliki 1386 02:04: 49,382 -> 02:04: 50,382 semuanya berlalu nya 1387 02:04: 50,582 -> 02:04: 52,282 Aku berdiri di sana di samping saya di 1388 02:04: 54.500 -> 02:04: 55,508 Anda bebas 1389 02:04: 55,639 -> 02:04: 57,129 apa Best House 1390 02:05: 00 640 -> 02:05: 02 299 ? apa happend Terima kasih telah menelepon 1391 02:05: 02 499 -> 02:05: 03 499 semua yang saya pergi melalui 1392 02:05: 03 699 -> 02 : 05: 04 699 aku berdiri di sana di samping saya di 1393 02:05: 04 899 -> 02:05: 06 999 dan sekarang akan dengan saya dalam perjalanan terakhir 1394 02:05: 07 542 -> 02:05: 08 848 Apakah Anda ingin pergi pada tur tahun 1395 2:05 : 10,857 -> 02:05: 12,354 terlepas dari mana untuk 1396 02:05: 13,377 -> 02:05: 15,432 seperempat mil jauh 1397 02:05: 16,713 -> 02:05: 18,454 atau setengah di seluruh dunia 1398 02:05: 25,134 -> 02:05: 28,700 Hal yang paling penting dalam hidup selalu orang-orang di ruangan ini 1399 02:05: 28,819 -> 02:05: 31,643 sini dan sekarang 1400 02:05: 31,678 - > 02:05: 33,059 menyapa keluarga saya, saya 1401 02:05: 43,159 -> 02:05: 44,678 akan selalu dengan saya 1402 02:05: 46,820 -> 02:05: 48,426 dan akan selalu menjadi saudaraku 1403 02:06: 20,226 -> 02:06: 25,226 untuk Paul





































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: