Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
أ. طريقة النحو والترجمة (Grammar-Translation Method):-هذه الطريقة تعد أقدم طرائق تدريس اللغات الأجنبية حيث يرجع تاريخها إلى القرون الماضية. وهي حقيقة لا تنبني على فكرة لغوية أو تربوية معينة كما لا تستند إلى نظرية معينة، وإنما ترجع جذورها إلى تعليم اللغة اللاتينية واليونانية الذى كان يتمحور حول تعليم القواعد اللغوية والترجمة. وقد صَنَّفَ العلماء هذه الطريقة من ضمن طرائق المدارس القديمة لتعليم اللغات الأجنبية التي لا تزال سائدة الاستخدام حتى الآن في مناطق مختلفة من العالم رغم قدمها وفشل أساليبها. وأندونيسيا –وهي مجتمع هذه الدراسة- خير مثال للدول التي شاع فيها استخدام هذه الطريقة في تعليم اللغة العربية، الأمر الذي يزيد أهمية تناول هذه الطريقة في هذه الدراسة.من أهم ملامح هذه الطريقة:أ. الغرض من تعلم اللغة الأجنبية هو قراءة النصوص الأدبية والاستفادة منها في التدريب العقلي وتنمية الملكات الذهنية.B. Tata bahasa dan terjemahan alat untuk belajar bahasa, dan melalui rinci analisis tata dan menerapkannya untuk menerjemahkan kalimat dari dan ke bahasa target. Dan belajar bahasa sehingga Anda tidak lebih dari proses tata dan menghafal fakta-fakta.T. Membaca dan menulis fokus dengan cara ini dan tidak repot-repot sistematis perhatian oleh berbicara dan mendengarkan.W. Kosakata dipilih menurut membaca daftar Kosakata dwibahasa yang digunakan, disediakan melalui teks, leksikon, dan hafalan penghafalan.C. Mengajar sebagai metode heuristik, melalui presentasi dan analisis tata dan kemudian diterapkan melalui latihan terjemahan.H. Adalah bahasa ibu pelajar merupakan sarana pendidikan dan digunakan untuk menjelaskan poin baru dan perbandingan pembelajar bahasa dan bahasa target.FS. Hubungan antara guru dan hubungan yang tradisional, dimana guru di kelas dan siswa tidak perlu melakukan apa diminta dari mereka, dan untuk mempelajari apa yang dia tahu oleh guru.Keuntungan dari metode ini adalah:1. sangat cocok untuk jumlah siswa yang besar karena guru dapat menangani jumlah iktisar bab yang berkembang. Karena tidak hanya membawa sebuah studi buku, dan sebuah pamflet, menulis mengikuti apa yang dikatakan guru.2. mereka menggunakan frase sebagai elemen kunci dalam pengajaran dan praktek, membuat belajar bahasa yang lebih mudah.Dengan satu-satunya keuntungan metode ini menghadapi beberapa kritik, termasuk yang berikut:1. cara menarik keterampilan membaca dan menulis sering diabaikan oleh keterampilan bahasa lainnya pada keterampilan pidato nya, yang merupakan keterampilan penting yang tidak boleh diabaikan dalam belajar bahasa asing.2. penggunaan bahasa ibu dalam mengajar proses membuat sedikit penggunaan bahasa target dan praktek di kelas bahasa Inggris, yang mencegah siswa dari lisan penguasaan memuaskan.3. bunga dalam menganalisis tata bahasa dan menyediakan siswa dengan minatnya dalam mengajar bahasa dan bukan bahasa. Analisis tata dalam ilmiah studi bahasa dan tidak ditandai sebagai keterampilan.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
