عدمنا خيلنا إن لم تروها *** تثير النقع موعدها كداءيبارين الأعنة مصعدات terjemahan - عدمنا خيلنا إن لم تروها *** تثير النقع موعدها كداءيبارين الأعنة مصعدات Melayu Bagaimana mengatakan

عدمنا خيلنا إن لم تروها *** تثير ال

عدمنا خيلنا إن لم تروها *** تثير النقع موعدها كداء
يبارين الأعنة مصعدات *** على أكتافها الأسل الظماء
تظل جيادنا متمطرات *** تلطمهن بالخمر النساء
فإما تعرضوا عنا اعتمرنا *** وكان الفتح وانكشف الغطاء
وإلا فاصبروا لجلاد يوم *** يعز الله فيه ما يشاء
وجبريل أمين الله فينا *** وروح القدس ليس له كفاء
وقال الله قد أرسلت عبدا *** يقول الحق إن نفع البلاء
شهدت به فقوما صدقوه *** فقلتم لا نقوم ولا نشاء
وقال الله قد يسرت جندا ً *** هم الأنصار عرضتها اللقاء
لنا في كل يوم من معد *** سباب أو قتال أو هجاء
فنحكم بالقوافي من هجانا *** ونضرب حين تختلط الدماء
ألا أبلغ أبا سفيان عني *** فأنت مجوف نخب هواء
بأن سيوفنا تركتك عبدا *** وعبد الدار سادتها الإماء
هجوت محمدا فأجبت عنه *** وعند الله في ذاك الجزاء
أتهجوه ولست له بكفء *** فشركما لخيركما الفداء
هجوت مباركا برا حنيفا *** أمين الله شيمته الوفاء
فمن يهجو رسول الله منكم *** ويمدحه وينصره سواء

تحليل قصيدة حسان بن ثابت
هو حسان بن ثابت بن المنذر الأنصاري جاهلي إسلامي متقدم الإسلام إلا أنه لم يشهد مع الرسول مشهداً عاش في الجاهلية ستين سنة وفي الإسلام ستين سنة ومات في خلافة معاوية ،. كان يفد على ملوك الغساسنة بالشام ويمدحهم وكذلك ملوك الروم
مناسبة القصيدة
في السنة السابعة من الهجرة عُقِد صلح بين رسولِ الله صلى الله عليه وسلم وبين قريش على أَن يدْخُل المسلمون مكةَ للحج بعد عام. ولكن قريشاً نَقَضَتْ هذا العهد فجهز الرسولُ صلى الله عليه وسلم جيشاً قويًّا لمحاربةِ المشركين وفتح مكة. ولما كان الشعر في العصور القديمة وسيلة الإِعلام العامة. نزل ميدانَ الحرب واستخدمته الأطرافُ المتحاربةُ وأمر الرسُولُ صلى الله عليه وسلم به فقال: ” اهجُهُم يا حسانُ فإِن شعرك أَشدُّ عليهم من وقع السيوف ” لذلك انْبرى حسان بنُ ثابتٍ رضي اللّه عنه يهْجُو قريشاً ويُشِيدُ ببطولة المسلمين من الأنصار والمهاجرين وبشجاعتهم ويعلن تصميمهم على قتال المشركين وفتح مكة ما لم توافق قريش على دخول المسلمين مكة وأدائهم العمرةَ ، ويرد على أبي سفيان بن الحارث الذي هجا الرسول.
الأفكار الرئيسة: تهديد الكافرين بحرب ينتصر فيها الحق
– عَدِمْنا خيلنا إنْ لم تَرَوْها تُثيرُ النَّقْعَ مَوعِدُها كَدَاء :
عدمنا خيلنا: أسلوب دعائي الغرض منه التأثير. تثير النقع : كناية عن اشتداد المعركة
لا عاشت خيلنا إنْ لم تهاجمكم، أي دعاء على خيل المسلمين بالموت إنْ لم تهاجم الأعداء المشركين. في معركة شديدة يتصاعد منها الغبار قرب “كداء” في أطراف مكة
– فإمَّا تُعْرضُوا عنا اعْتَمَرنا وكان الفتحُ وانكشَف الغِطاءُ
انكشف الغطاء:- استعارة تصريحية عبر عن إزالة الخلاف والعداوة بانكشاف الغطاء
يخاطب الشاعر كفار قريش قائلا إذا لم تعترضوا طريق خيولنا وأخليتم لها الطريق ،سنزور بيت الله الحرام ونفتح مكة ،وسيزول غطاء الكفر الذي حجب النور
– وإلا فاصبِروا لجلادِ يومٍ ُيعِزُّ الله فيه مَنْ يشاء
يهدد الشاعر كفار قريش قائلا: إذا لم تستسلموا لجيش المسلمين ابشروا بحرب شديدة تتضارب بها السيوف،
ويومها سيعز الله المسلمين ويتحقق النصر الذي وعد الله به عباده.
الفكرة الثانية:الإشادة بالدعوة الإسلامية
وجبريلٌ أمينُ الله فينا وروحُ القُدْسِ ليس له كِفاءُ
يشيد الشاعر بالدعوة الإسلامية التي أرسلها الله عن طريق جبريل ويصف جبريل ب(روح القدس) لا مثيل في نقل الدعوة الاسلامية .
ويقول بأنه لانظير له في نقل الدعوة الإسلامية للرسول الكريم.
وقالَ اللهُ: قد أَرْسَلْتُ عَبْداً يقولُ الحَقَّ إنْ نَفَعَ البَلاءُ
يبين أن الله سبحانه وتعالى أرسل سيدنا محمد الذي لا يقول إلا الحق على البشرية، ويختبر الناس بالإيمان أو عدمه.
شَهِدْتُ بهِ، فقُومُوا صَدِّقوهُ! فَقُلْتُمْ: لا نَقومُ ولا نَشاءُ
يقول الشاعر بأنه امن بالرسول ورسالته ،ويدعوا كفار قريش للإيمان به وتصديق رسالته ،ولكنهم يرفضون دعوته ويكفرون بها ،
ويقولون بأنهم لا يريدون تصديق الرسول ورسالته .
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Melayu) 1: [Salinan]
Disalin!
Kita pula melihat kuda-kuda kami *** meningkatkan masa BerendamMereka bersaing dengan maklum berpandu *** pada bahu c alzmaaKekal mtmtarat hati kami *** menampar mereka dengan wain wanitaSama ada terdedah kami kami melawat dan terbuka dan terdedah perlindunganSebaliknya menahan Algojo di hari *** sakit Tuhan AllahDan Allah Amin Gabriel kami dan Roh Kudus bukan kecekapanKatanya, Allah telah menghantar hamba *** berkata hak untuk mendapat manfaat daripada azabIa menyaksikan beberapa addressees yang ** *, anda berkata kita tidak mahuKatanya, Allah telah membantu Janda Baik *** mereka adalah penyokong yang dibentangkan di MesyuaratKami menyediakan setiap hari *** menghina atau berjuang atau sindiranHakim pantun hidup *** dan melanda ketika darah campuranSahaja kepada sufian bapa saya *** anda akan roti bakar berongga PenyamanBahawa kami pedang Arab Abdullah? *** dan hamba Sarjana hamba houseSaya menjawab, Muhammad perolok dia dan Tuhan dalam kotak yangAthgoh saya tidak berkelayakan ** *, anda untuk penebusan amatlah terbaik untuk andaA diberkati tanah menegak dipersendakan *** aminullah ∙ memenuhiIa secara pengutus Tuhan anda *** dan puji-pujian kepadanya dan membimbing mereka sama adaAnalisis puisi Hassan ibn ThabitHassan ibn Thabit Ibn Al-Mundhir Al-Ansari jaahili lanjutan Islam Islam tetapi pula menjadi saksi dengan Rasul, pagan yang tinggal dalam 60 tahun dan 60 tahun dan dalam Islam yang meninggal dunia pada berturut-turut Mu'awiyah, Raja-Raja yang dilakukan oleh Sham's pujian mereka serta Raja-Raja RomPuisi yang sesuaiفي السنة السابعة من الهجرة عُقِد صلح بين رسولِ الله صلى الله عليه وسلم وبين قريش على أَن يدْخُل المسلمون مكةَ للحج بعد عام. ولكن قريشاً نَقَضَتْ هذا العهد فجهز الرسولُ صلى الله عليه وسلم جيشاً قويًّا لمحاربةِ المشركين وفتح مكة. ولما كان الشعر في العصور القديمة وسيلة الإِعلام العامة. نزل ميدانَ الحرب واستخدمته الأطرافُ المتحاربةُ وأمر الرسُولُ صلى الله عليه وسلم به فقال: ” اهجُهُم يا حسانُ فإِن شعرك أَشدُّ عليهم من وقع السيوف ” لذلك انْبرى حسان بنُ ثابتٍ رضي اللّه عنه يهْجُو قريشاً ويُشِيدُ ببطولة المسلمين من الأنصار والمهاجرين وبشجاعتهم ويعلن تصميمهم على قتال المشركين وفتح مكة ما لم توافق قريش على دخول المسلمين مكة وأدائهم العمرةَ ، ويرد على أبي سفيان بن الحارث الذي هجا الرسول.الأفكار الرئيسة: تهديد الكافرين بحرب ينتصر فيها الحق – عَدِمْنا خيلنا إنْ لم تَرَوْها تُثيرُ النَّقْعَ مَوعِدُها كَدَاء :عدمنا خيلنا: أسلوب دعائي الغرض منه التأثير. تثير النقع : كناية عن اشتداد المعركةلا عاشت خيلنا إنْ لم تهاجمكم، أي دعاء على خيل المسلمين بالموت إنْ لم تهاجم الأعداء المشركين. في معركة شديدة يتصاعد منها الغبار قرب “كداء” في أطراف مكة– فإمَّا تُعْرضُوا عنا اعْتَمَرنا وكان الفتحُ وانكشَف الغِطاءُانكشف الغطاء:- استعارة تصريحية عبر عن إزالة الخلاف والعداوة بانكشاف الغطاءيخاطب الشاعر كفار قريش قائلا إذا لم تعترضوا طريق خيولنا وأخليتم لها الطريق ،سنزور بيت الله الحرام ونفتح مكة ،وسيزول غطاء الكفر الذي حجب النور– وإلا فاصبِروا لجلادِ يومٍ ُيعِزُّ الله فيه مَنْ يشاءيهدد الشاعر كفار قريش قائلا: إذا لم تستسلموا لجيش المسلمين ابشروا بحرب شديدة تتضارب بها السيوف،ويومها سيعز الله المسلمين ويتحقق النصر الذي وعد الله به عباده.الفكرة الثانية:الإشادة بالدعوة الإسلاميةوجبريلٌ أمينُ الله فينا وروحُ القُدْسِ ليس له كِفاءُيشيد الشاعر بالدعوة الإسلامية التي أرسلها الله عن طريق جبريل ويصف جبريل ب(روح القدس) لا مثيل في نقل الدعوة الاسلامية .ويقول بأنه لانظير له في نقل الدعوة الإسلامية للرسول الكريم.وقالَ اللهُ: قد أَرْسَلْتُ عَبْداً يقولُ الحَقَّ إنْ نَفَعَ البَلاءُيبين أن الله سبحانه وتعالى أرسل سيدنا محمد الذي لا يقول إلا الحق على البشرية، ويختبر الناس بالإيمان أو عدمه.شَهِدْتُ بهِ، فقُومُوا صَدِّقوهُ! فَقُلْتُمْ: لا نَقومُ ولا نَشاءُيقول الشاعر بأنه امن بالرسول ورسالته ،ويدعوا كفار قريش للإيمان به وتصديق رسالته ،ولكنهم يرفضون دعوته ويكفرون بها ،ويقولون بأنهم لا يريدون تصديق الرسول ورسالته .
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Melayu) 2:[Salinan]
Disalin!
Adinma Khilna yang tidak melihat beliau *** meningkatkan masa merendam sebagai juvana
Ibarin tampuk Musaadat *** ke atas beliau ZME aset bahu
kekal Jiadna Emtemtarat *** wain Tltmhen, wanita
tertakluk kepada sama ada kita Aatmrna *** terbuka dan kulit terdedah
sebaliknya Vasberoa daripada algojo di cintakan *** Tuhan pada-Nya apa yang dia mahu
dan Jibril Setiausaha Allah dalam kita *** Roh Kudus tidak mempunyai kecekapan
dan berkata Allah telah menyuruh seorang hamba *** hak untuk mengatakan bahawa musuh nombor manfaat yang
melihat dia Vqoma Sedkoh *** Vqltm tidak dan kanji yang
dan berkata Allah telah memudahkan direkrut *** Ia dibentangkan oleh Ansar mesyuarat
kita setiap hari berjangkit *** sebab atau melawan atau satira
Vengm Balqguafa daripada Ahjana *** dan menyerang manakala darah campuran
tidak kepada Abu Sufyan Me *** anda udara roti bakar berongga
yang telah meninggalkan anda seorang hamba *** pedang dan Abdul Dar tuan hamba
Hjot Muhammad *** saya menjawab kepadanya dan Allah di dalam kotak yang
dan saya bukan dia Othjoh Pkfou *** Fsharkma untuk Khirkme penebusan
Hjot tanah diberkati tegak *** Setiausaha Tuhan mewariskan memenuhi
ia satirizes Rasul Allah anda *** dan puji-pujian dan menyokong beliau kedua-dua analisis puisi Hassan bin berterusan adalah Hassan ibn Thabit ibn al-Mundzir al-Ansari jaahili Islam Islam Advanced, tetapi dia tidak menyaksikan cermin mata Rasulullah hidup dalam kejahilan enam puluh tahun dalam Islam enam puluh tahun dan meninggal dunia pada tahun penggantian Sid ,. Telah datang kepada raja-raja dan Ghassanian Baham Amdham serta raja-raja Rom puisi sesuai dalam tahun ketujuh imigresen mengadakan perdamaian antara Rasul Allah saw dan Quraisy yang masuk Islam Mekah untuk menunaikan haji selepas tahun. Tetapi Qureshi terbalik perjanjian ini Fjhz Nabi Muhammad, saw tentera yang kuat untuk memerangi orang-orang kafir dan penaklukan Makkah. Sebagai rambut pada zaman purba dan cara media awam. Perang Square Inn dan digunakan oleh pihak-pihak yang bertelagah dan memerintahkan Nabi Muhammad, saw oleh, dia berkata: "Ahjhm Wahai Hassan, rambut Pedang lebih pada mereka menandatangani" Jadi menendang Hassan ibn Thabit ra dengan dia satirizes Qureshi dan pujian kejohanan umat Islam dari kaum Ansar, pendatang dan keberanian dan mereka mengisytiharkan keazaman mereka untuk melawan orang-orang kafir dan terbuka Mekah adalah kaum Quraisy tidak bersetuju dengan kemasukan Islam di Mekah dan prestasi Umrah, dan bertindak balas kepada Abu Sufyan ibn al-Harith, yang satirized Nabi. idea Pengerusi: ancaman perang orang-orang kafir di mana hak kemenangan - Adinma Khilna yang tidak melihat beliau meningkatkan merendam masa KDA: Adinma Khilna: gaya propaganda yang direka untuk mempengaruhi . Menimbulkan rendaman: metafora untuk kesungguhan perjuangan tidak tinggal Khilna jika Thajmkm, apa-apa doa kuda dengan kematian jika umat Islam tidak menyerang musuh musyrik. Dalam kenderaan kepada pertempuran berat termasuk debu berhampiran "KDA" di pinggir Mekah - sama ada terdedah kami Aatmrna terbuka dan terdedah penutup penutup terdedah: - metafora perisytiharan dinyatakan mengeluarkan perbalahan dan permusuhan dengan pendedahan penutup alamat penyair Quraisy mengatakan jika anda melakukan Taataradwa melalui kuda kami dan Okhaleetm cara beliau, akan melawat Rumah Allah dan terbuka Mekah, dan akan hilang perlindungan kekufuran yang mengaburkan cahaya - dan hanya Vasberoa daripada algojo pada memuliakan Tuhan-Nya siapa yang Dia mengancam penyair Quraisy berkata: Jika anda tidak tunduk kepada tentera Islam khabar konflik perang teruk dengan pedang, dan hari itu akan meningkatkan Tuhan orang Islam dan mencapai kemenangan yang dijanjikan Allah hamba. Idea II: memanggil Penghormatan Islam dan Setiausaha Jibril Tuhan dalam diri kita dan Roh Kudus tidak mempunyai kecekapan memuji penyair panggilan Islam oleh Allah yang dihantar oleh Jibril menerangkan Jibril b (Roh Kudus) tidak dapat ditandingi dalam pemindahan Dawa Islam. Beliau berkata bahawa beliau adalah yang tiada tandingan dalam pemindahan seruan Islam kepada Rasul Karim. Dan Tuhan berkata, telah menyuruh seorang hamba untuk mengatakan bahawa hak untuk mendapat manfaat musuh nombor menunjukkan bahawa Allah mengutus Nabi Muhammad, yang tidak berkata, tetapi hak atas kesihatan manusia, dan menguji orang yang kurang percaya atau kurang daripadanya. melihatnya, Vqoumoua Sedkoh! Vqltm: kami tidak dan kanji penyair mengatakan bahawa keselamatan Nabi dan mesej beliau, dan membiarkan Quraisy iman kepada-Nya dan pengesahan, tetapi mereka enggan untuk memanggil dan kafir mereka, dan mereka berkata mereka tidak mahu ratifikasi Nabi dan ajarannya.
























Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: