الفصل الاولنظرة سريعة الى تاريخ علم اللغةان العلم الذي نشأ من دراسة ال terjemahan - الفصل الاولنظرة سريعة الى تاريخ علم اللغةان العلم الذي نشأ من دراسة ال Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

الفصل الاولنظرة سريعة الى تاريخ علم

الفصل الاول
نظرة سريعة الى تاريخ علم اللغة
ان العلم الذي نشأ من دراسة الحقائق اللغوية مر بثلاث مراحل, قبل أن يحدد, هذا العلم , هدفه الحقيقي الخاص به.
لقد اهتم الدارسون , في بادئ الامر, بفرع من فروع المعرفة سمي ب (القواعد). ان هذه الدراسة الدراسة الالتي بدأها الاغريق واخذها عنهم الفرنسيون اعتمدت على علم المنطق. و هي تفتقر الى النظرة العلمية و لا ترتبط باللغة نفسها , و ليس لها من هدف سوى وضع القواعد التي تميز بين الصيغ الصحيحة , و غير الصحيحة , فهي دراسة معيارية , تبتعد كثيرا عن الملاحضة الصحيحة للحقائق , و مجالها محدود, ضيق.
ثم ظهر فقه اللغة (الفيلولوجيا) . لقد وجدت مدرسة لفقه اللغة في الاسكندرية منذ القديم , و لكن هذه التسمية ( فقه اللغة او الفيلولوجيا) غالبا ما تطلق على الحركة العلمية التي بدأها فردريك اوكست ولف friedrich August Wolf في عام 1777. و قد استمرت حتى يومنا هذا. ليست اللغة الهدف الوحيد لهذه الحركة. : فقد اهتم علماء فقه اللغة بتصحيح النصوص المكتوبة و شرحها و التعليق عليها , كما شجعت هذه الدراسة اصحابها على لاهتمام بالتاريخ الادبي, و بالعادات و التقاليد, و النظم الاجتماعية و الاجتماعية و غيرها, و قد استخدم هؤلاء العلماء اساليب النقد في دراستهم و كان هدفهم, من دراسة المسائل اللغوية, مقارنة النصوص, التي كتبت في فترات زمنية مختلة, لمعرفة اللغة التي تختص بها كل مؤلف من مؤلفي هذه النصوص. و لحل رموز بعض اللغات القديمة الغامضة و تفسيرها, مما لا شك فيه ان مثل هذه الدراسات مهدت السبيل لعلم اللغة التاريخي, فدراسة رتشل Ritschlل بلوتسplautus هي جزء من الدراسة اللغوية , و لكن النقد الفيلولوجي- اي استخدام اسلوب النقد في فقه اللغة له عيب مهم: فهو يعتمد اعتمادا كليا على اللغة المكتوبة. ثم ان جل اهتمامه انحصر في اللغة الاغريقية و اللاتينية القديمة.
بدأت المرحلة الثالثة عندما اكتشف العلماء ان اللغات يمكن مقارنه بعدها ببعض. و كان هذا الاكتشاف بداية (فقه اللغة المقارن) comparative philology ففي عام 1816 نشربوب franz Bopp كتابا سماه في النظام الصرفي للسانسكريتية . قارن فيه اللغة للسانسكريتية باللغة الالمانية و الاغريقية و اللاتينية و غيرها, و لم يكن (بوب) اول من اشار الى اوجه الشبه بين هذه اللغات و انحدارها من اصل واحد فقد سبقه الى ذلك وليم جونز
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Bab pertamaSebuah cepat melihat ke dalam sejarah linguistikIlmu yang muncul dari studi tentang realitas linguistik mengalami tiga tahap, sebelum menentukan, bendera, tujuannya nyata.Saya peduli pelajar, pada awalnya, oleh cabang pengetahuan yang disebut (aturan). Studi ditentukan dalam studi ini diprakarsai oleh orang Yunani dan diambil mereka Perancis mengandalkan logika. Dan itu tidak memiliki pandangan dunia ilmiah dan tidak terkait dengan bahasa itu sendiri, dan bukan tujuannya hanya menetapkan aturan-aturan yang membedakan antara benar dan salah, ini adalah studi standar, pergi dari hak untuk melihat fakta-fakta, dan ruang terbatas, ketat.ثم ظهر فقه اللغة (الفيلولوجيا) . لقد وجدت مدرسة لفقه اللغة في الاسكندرية منذ القديم , و لكن هذه التسمية ( فقه اللغة او الفيلولوجيا) غالبا ما تطلق على الحركة العلمية التي بدأها فردريك اوكست ولف friedrich August Wolf في عام 1777. و قد استمرت حتى يومنا هذا. ليست اللغة الهدف الوحيد لهذه الحركة. : فقد اهتم علماء فقه اللغة بتصحيح النصوص المكتوبة و شرحها و التعليق عليها , كما شجعت هذه الدراسة اصحابها على لاهتمام بالتاريخ الادبي, و بالعادات و التقاليد, و النظم الاجتماعية و الاجتماعية و غيرها, و قد استخدم هؤلاء العلماء اساليب النقد في دراستهم و كان هدفهم, من دراسة المسائل اللغوية, مقارنة النصوص, التي كتبت في فترات زمنية مختلة, لمعرفة اللغة التي تختص بها كل مؤلف من مؤلفي هذه النصوص. و لحل رموز بعض اللغات القديمة الغامضة و تفسيرها, مما لا شك فيه ان مثل هذه الدراسات مهدت السبيل لعلم اللغة التاريخي, فدراسة رتشل Ritschlل بلوتسplautus هي جزء من الدراسة اللغوية , و لكن النقد الفيلولوجي- اي استخدام اسلوب النقد في فقه اللغة له عيب مهم: فهو يعتمد اعتمادا كليا على اللغة المكتوبة. ثم ان جل اهتمامه انحصر في اللغة الاغريقية و اللاتينية القديمة.بدأت المرحلة الثالثة عندما اكتشف العلماء ان اللغات يمكن مقارنه بعدها ببعض. و كان هذا الاكتشاف بداية (فقه اللغة المقارن) comparative philology ففي عام 1816 نشربوب franz Bopp كتابا سماه في النظام الصرفي للسانسكريتية . قارن فيه اللغة للسانسكريتية باللغة الالمانية و الاغريقية و اللاتينية و غيرها, و لم يكن (بوب) اول من اشار الى اوجه الشبه بين هذه اللغات و انحدارها من اصل واحد فقد سبقه الى ذلك وليم جونز
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: