Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
1205
01:44:42,937 --> 01:44:44,812
أنت الآن تشرح وتوضح الأمر؟
1206
01:44:45,012 --> 01:44:46,427
وكأنك تعرف من قبل الذي يحدث؟
1207
01:44:46,627 --> 01:44:48,202
فقط اصمت و قد السيارة
1208
01:44:55,038 --> 01:44:56,762
ليتي الكرة تحت النار
1209
01:44:56,844 --> 01:44:57,853
نحتاج مساعدة
1210
01:44:58,550 --> 01:45:00,412
إنتظروا انا قادمة
1211
01:45:36,421 --> 01:45:37,883
رامزي
امستعدة للقفز مرة اخرى
1212
01:45:40,623 --> 01:45:41,673
لدى الطائرة صاروخ جاهز
1213
01:45:41,873 --> 01:45:42,883
أطلقه
1214
01:45:52,065 --> 01:45:53,075
دمر الهدف
1215
01:45:58,674 --> 01:46:00,618
مهلا مهلا عين الله
لا يزال يلتقطها
1216
01:46:00,765 --> 01:46:01,924
كيف يكون ذلك ممكنا؟
1217
01:46:16,285 --> 01:46:17,285
إنهضي
1218
01:46:17,485 --> 01:46:18,495
هيا
1219
01:46:19,695 --> 01:46:20,695
لنرحل، لنرحل
1220
01:46:24,031 --> 01:46:25,485
غيروها تحت الجسر
1221
01:46:25,924 --> 01:46:26,934
ماذا؟
1222
01:46:29,732 --> 01:46:32,174
اخرجوا من هنا
إنها تتبع أثركم و هي قادمة بسرعة
1223
01:46:32,282 --> 01:46:33,050
حسنا
1224
01:46:33,129 --> 01:46:35,699
اذا تم تدمير هذه السيارة
من سيأتي لإنقاذنا؟
1225
01:46:35,772 --> 01:46:38,346
لإنقاذنا عزيزتي؟ أين هو
1226
01:46:38,420 --> 01:46:39,476
أين هم الآن؟
1227
01:46:39,591 --> 01:46:41,189
انهم على بعد ستة تقاطعات
شرقا بأقصى سرعتهم
1228
01:46:41,943 --> 01:46:43,439
اين سأذهب يا تيج ؟
1229
01:46:43,590 --> 01:46:45,511
ستجد مصعد خدمات في منطقة الصيانة
1230
01:46:45,711 --> 01:46:47,711
سياخذك مباشرةإلى معيد الإرسال
1231
01:46:47,800 --> 01:46:49,211
براين
عليك إن تسرع
1232
01:47:19,063 --> 01:47:19,863
اللعنة
1233
01:48:50,063 --> 01:48:51,363
بطيء جدا
1234
01:49:07,063 --> 01:49:08,072
إنه يعود مجددا
1235
01:49:08,096 --> 01:49:09,429
سنفقده عند النفق
1236
01:49:10,230 --> 01:49:10,930
وجدتها
1237
01:49:11,030 --> 01:49:12,239
اطلق
1238
01:49:29,077 --> 01:49:30,490
أنا لا استطيع تجنب هذا الشيء
1239
01:49:33,374 --> 01:49:34,959
المفترس لديه صاروخ جاهز
1240
01:49:35,337 --> 01:49:36,429
دمرهم
1241
01:50:03,037 --> 01:50:04,045
لا يعقل
1242
01:50:15,210 --> 01:50:17,271
انتظر ماذا حدث؟
1243
01:50:17,380 --> 01:50:19,637
سيدي شخصا ما أسقط طائرتنا
1244
01:50:19,798 --> 01:50:20,862
ماذا؟
1245
01:50:22,027 --> 01:50:24,639
هل أحضرت سلاح الفرسان؟
1246
01:50:24,839 --> 01:50:27,539
يا إمرأة ، أنا سلاح الفرسان
1247
01:50:28,728 --> 01:50:30,328
بالتأكيد أنت كذلك
1248
01:50:30,678 --> 01:50:32,020
من هذا؟
1249
01:50:35,190 --> 01:50:36,216
إنه
هوبز
1250
01:50:45,388 --> 01:50:46,983
انا عند معيد الارسال
1251
01:50:47,063 --> 01:50:48,589
كابل الوصول موجود
في القاعدة
1252
01:50:48,665 --> 01:50:51,075
قم بتوصيله بهاتفك
و ستعود رامزي بالاتصال
1253
01:50:53,376 --> 01:50:54,385
رامزي
هيا
1254
01:50:58,162 --> 01:51:00,637
براين فعلها
لقد عدنا
1255
01:51:05,775 --> 01:51:07,999
لقد إستعدنا
عين الله
1256
01:51:14,020 --> 01:51:15,232
لقد فقدنا عين الله
1257
01:51:15,262 --> 01:51:16,636
ماذا؟ سحقا
1258
01:51:21,944 --> 01:51:24,011
الجيش قادم
سيصل بعد 3 دقائق
1259
01:51:24,324 --> 01:51:25,346
يجب علينا الخروج
1260
01:51:27,646 --> 01:51:29,446
تيج ، رومان أنا في
طريقي
1261
01:51:29,890 --> 01:51:31,482
حسنا نلتقي هناك
1262
01:52:18,907 --> 01:52:20,353
توريتو
في مرماي
1263
01:52:41,113 --> 01:52:42,317
شاو
في المنتصف
1264
01:52:42,430 --> 01:52:44,736
تبدو إن صداقتنا
وصلتإلى نهايتها
1265
01:52:45,324 --> 01:52:46,633
إفعلها
1266
01:53:01,152 --> 01:53:03,379
أتعلم إنه في قتال الشوارع
1267
01:53:05,647 --> 01:53:07,764
الشارع
يفوز دائما
1268
01:53:36,342 --> 01:53:37,880
وداعا يا
توريتو
1269
01:53:46,455 --> 01:53:48,452
أقتله الآن، أقتل ذلك اللعين
1270
01:53:58,474 --> 01:53:59,792
ابن الـ
1271
01:54:16,197 --> 01:54:17,197
هوبز
1272
01:54:17,397 --> 01:54:19,198
احتاج بعض المساعدة
1273
01:54:21,459 --> 01:54:23,425
أنا بحاجةإلى دعم
1274
01:54:30,950 --> 01:54:33,505
لا يا إبن الساقطة
1275
01:54:35,982 --> 01:54:36,991
سيهرب
1276
01:54:37,437 --> 01:54:38,924
لا اوقفوه
1277
01:55:34,114 --> 01:55:35,289
لا تخطئ
1278
01:56:09,048 --> 01:56:10,056
دوم
1279
01:56:56,161 --> 01:56:56,770
هيا
1280
01:56:56,963 --> 01:56:57,973
هيا يا رجل
1281
01:57:02,517 --> 01:57:03,671
هل هو يتنفس؟
1282
01:57:03,821 --> 01:57:06,004
ابقي رأسه منخفضا
1283
01:57:06,204 --> 01:57:07,204
إلى الخلف هكذا
1284
01:57:07,404 --> 01:57:10,304
أمسكي أنفه و أنفخي
في فمه حتى يتنفس هيا
1285
01:57:11,504 --> 01:57:12,094
هيا
دوم
1286
01:57:12,294 --> 01:57:13,684
هيا
دوم
1287
01:57:13,733 --> 01:57:14,633
هيا سحقا لك
1288
01:57:14,833 --> 01:57:16,115
هيا تنفس
1289
01:57:16,224 --> 01:57:17,424
هيا, هيا, تنفس
1290
01:57:17,538 --> 01:57:18,720
هيا سحقا
1291
01:57:18,835 --> 01:57:21,048
هيا دوم
أريدك إن تتنفس, هيا
1292
01:57:21,248 --> 01:57:23,238
هيا دوم
عد
1293
01:57:23,534 --> 01:57:25,560
هيا يا صديقي
دوم هيا
1294
01:57:25,670 --> 01:57:27,046
ابتعد عنه
1295
01:57:27,246 --> 01:57:29,146
هل توقفتي من النفخ إمسكي أنفه
إبتعد عنه
1296
01:57:29,346 --> 01:57:31,846
انفخي مجددا ، انفخي مجددا
إبتعد عنه
1297
01:57:31,946 --> 01:57:32,846
أتركه
1298
01:57:33,046 --> 01:57:35,323
أرجوك
1299
01:57:36,523 --> 01:57:37,523
دوم
1300
01:57:38,317 --> 01:57:39,462
دوم
عزيزي
1301
01:57:39,580 --> 01:57:41,496
أعلم أنك تشعر بالكثير من الألم
1302
01:57:41,609 --> 01:57:43,846
ولكن اريدك إن تستمع
1303
01:57:43,960 --> 01:57:47,017
ابقى مستيقظا و ركز علي
1304
01:57:52,675 --> 01:57:55,252
لقد تذكرت كل شيء
1305
01:57:56,050 --> 01:57:58,448
لقد أتتني كالتيهور
كانهيار جليدي
1306
01:58:01,323 --> 01:58:03,826
تذكر تلك الليلة في جمهورية الدومينيكان
1307
01:58:04,596 --> 01:58:06,483
ليلة زواجنا
1308
01:58:09,038 --> 01:58:10,699
ألديك الخاتم؟
1309
01:58:18,644 --> 01:58:19,944
هل ستفي هذه بالغرض؟
1310
01:58:21,744 --> 01:58:24,139
مع هذا قلادة من الفضة، والحب
1311
01:58:24,294 --> 01:58:26,617
نحن للأبد
1312
01:58:26,754 --> 01:58:29,725
لن تكون وحيدا أبدا مجددا
1313
01:58:29,839 --> 01:58:32,490
اقسم أينما ستذهب أنت, سأذهب
1314
01:58:32,602 --> 01:58:34,157
تقود, سأقود
1315
01:58:34,273 --> 01:58:35,966
ان كنت تقاتل, سأقاتل
1316
01:58:36,077 --> 01:58:38,569
وفي اليوم الذي ستموت فيه
يا دومينيك توريتو
1317
01:58:38,688 --> 01:58:40,175
سأموت معك
1318
01:58:44,330 --> 01:58:45,339
احبك
بياتريس
1319
01:58:45,440 --> 01:58:46,514
سأظل احبك
1320
01:58:47,466 --> 01:58:49,621
إذا مت, سأموت
1321
01:58:52,197 --> 01:58:55,412
لكنني لست مستعدة للرحيل
من هذا العالم
1322
01:58:56,186 --> 01:58:58,538
لدينا الكثير لنعيشه
1323
01:59:03,164 --> 01:59:05,816
انا اتذكر كل شيء
1324
01:59:06,592 --> 01:59:08,590
اتذكر كل لحظة
1325
01:59:10,132 --> 01:59:11,676
إنها عن الوقت
1326
01:59:19,767 --> 01:59:20,776
يالهي
1327
01:59:26,622 --> 01:59:28,768
لماذا لم تخبرني أننا متزوجين؟
1328
01:59:37,348 --> 01:59:39,815
لأنه لا يمكنك إخبار شخص
بأنه كان يحبك
1329
01:59:50,326 --> 01:59:51,888
لا يصدق
1330
02:00:07,700 --> 02:00:09,783
سجن المخابرات السرية
1331
02:00:18,507 --> 02:00:20,944
أمتاكد إنه لديك ما
يكفي من الدعم يا هوبز ؟
1332
02:00:21,920 --> 02:00:23,191
إنها ليست لي
1333
02:00:24,395 --> 02:00:25,853
انهم هنا لحمايتك
1334
02:00:26,279 --> 02:00:28,179
كي لا أقتلك
1335
02:00:45,268 --> 02:00:47,848
أنت تعلم إن هذا لن سيمنعني
من الخروج، أليس كذلك؟
1336
02:00:52,181 --> 02:00:55,910
عندما تحفر 12 متر
من الخرسانة و الفولاذ
1337
02:00:56,024 --> 02:00:58,875
قبضي و كيس الجثث سيكونا
بانتظارك في الجهة المقابلة
1338
02:00:59,514 --> 02:01:02,002
لذا اقترح إن تبدأ بالحفر
1339
02:01:39,048 --> 02:01:41,544
ابي تعال لنلعب
نعم
1340
02:01:41,744 --> 02:01:42,744
إذهب له، إذهب له
1341
02:01:46,411 --> 02:01:47,902
هيا ايها البطل
1342
02:01:49,072 --> 02:01:51,231
نداء الواجب
هذا صحيح
1343
02:01:52,029 --> 02:01:54,667
اذهبإلى ماما
1344
02:01:54,776 --> 02:01:56,260
ها انت ذا
1345
02:01:56,283 --> 02:01:56,883
عندما تغرب الشمس
أكون ملون
1346
02:01:57,083 --> 02:01:58,379
ذو بشرة متوسطة السواد
1347
02:01:
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
