Dialog gaya linguistik metode kontekstual, yang lawan bicara sampai topik pembicaraan dan tiba praktis langsung dan Arschh untuk berkubu pikiran mereka, karena ia dipukul dari kegembiraan yang memerlukan perhatian. Quran ayat memiliki kaki banyak alamat masalah iman dengan cara dialog, di bibir beberapa nabi-nabi yang tertarik untuk mengajukan pertanyaan memperingatkan orang-orang mereka pada penyimpangan iman mereka, katanya:) olin meminta mereka yang menciptakan langit dan bumi dan menundukkan matahari dan bulan Mereka Tuhan, aku Aovkon ((Spider? : 61), ayat menunjukkan bahwa pertanggungjawaban kuasa Allah dan ciptaan-Nya, dan metode mengeksploitasi membuka jalan bagi dialog dan pengakuan kuasa Allah, dan membuka mata untuk kesalahan persepsi mereka tentang ketuhanan. Ayat tersebut di akuntabilitas gaya dialog banyak dalam Alquran.
Ada semacam pertanyaan yang timbul dengan para nabi, tetapi tidak sesuai dengan konteks panggung dan persyaratan undangan, datang dialog dengan Nabi, saw kepada umatnya semata-mata untuk mereka pada topik-topik seperti yang berada di luar konteks praktis baru, Dan ingat topik yang sesuai, yang berarti:) oasilonc untuk Roh, Katakanlah: Roh Tuhan adalah apa Ootim ilmu tapi Kulaila ((Isra: 85) Konteksnya bukan praktik baru dalam pertanyaan bagi jiwa, namun dalam persiapan. Metode ini telah berulang sering dan nilai tukar cairan apa yang harus mengalihkan perhatiannya perhatian utamanya.
Berbeda makna kata-kata leksikal dengan konteks yang berbeda
mungkin lebih dari makna D, ditentukan ditandai sesuai dengan konteks linguistik, dan melihat beberapa ahli bahasa Barat bahwa kata lebih dari satu arti apakah hal ini nyata secara eksplisit pada Atau itu kiasan Aamaiaa, diberikan kepada Ingat konsekuensi yang dapat dipicu oleh lantai saat digunakan, kata apapun mungkin panggilan untuk nilai-nilai sosial, budaya atau emosional, mencerminkan citra yang mengatakan dan mengidentifikasi beberapa fitur psikologis [17], dan tidak dapat mengekstrak makna yang dimaksudkan oleh implikasi potensial hanya menampilkan kata pada konteks, dan menghapus mereka dari isolasi seharusnya dan mengungkapkan apa yang Taatlf kondisi dan bayangan psikologis Ingat pengalaman jangka manusia dan keseimbangan sejarah.
Saya telah menerima dalam banyak tindakan Quran mengambil makna yang berbeda tergantung pada lokasi mereka dari konteks, tidak arti kata leksikal adalah makna Presiden, sebagai laci untuk nya ahli bahasa dan ilmuwan membayangkan leksikon, ketika mereka membangun Amaagmehm unit tertentu adalah kata, namun berbagai arti dari setiap kata, menjulurkan, dan konteksnya adalah orang yang menyebut arti yang tepat dari mereka antara banyak arti. Kata diberi konotasi yang tidak kering, dan tidak diberantas dari Msaqatha dan mengklaim bahwa ia memiliki makna utama dan sub-makna, dan Soord beberapa bukti dan contoh untuk
aplikasi: Ini adalah kata-kata ini bertindak yang disebut tata bahasa Noasch, Vhduha berakhir dan musuh kecuali, tetapi meninggalkan mereka tindakan lainnya seperti kata kerja "datang", ia benar-benar dilakukan, tetapi mungkin datang dalam konteks Alnoasch, dan bahwa sekitar mengatakan:) azhbwa Bakmasa kekuatan ini di muka ayahku Yat besara ((Yusuf: 93), dinyatakan bahwa kata kerja di sini berarti "menjadi" atau "terbalik ", penggunaan khusus di tempat ini, berbeda dari bahasa terkenal ketika pemilik akal bergulir, makna yang akan datang, dan pengertian ini dinyatakan dalam ayat yang sama:) azhbwa Bakmasa kekuatan ini pada wajah ayah saya dan melihat Wyatt Atoni Bohlkm Ojmaan ((Yusuf: 93), ia datang "datang" di satu ayat dua kali dalam dua pengertian yang berbeda, dan konteks membedakan antara mereka
yang bersangkutan. Hal ini kata-kata ini tidak "menjadi", yang terjadi kurang sepenuhnya datang rasa "kembali" ke ayat: Allah) ola menjadi Alomor ((Shura: 50
.) Kata kerja "melambung" di rebound pengertian dan rasa "menjadi", tentang ayat ini:) vlma bahwa Bashir disampaikan di wajahnya membalikkan besara ((Yusuf:. 96)
bertindak yang menerima lebih dari satu makna dalam Alquran terlalu banyak, serta Nama preposisi
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
