ترجمة خالد حسينيأ‌.  حياته الأدبيةكان خالد حسيني كاتبا وطبيبا، وجنسيته terjemahan - ترجمة خالد حسينيأ‌.  حياته الأدبيةكان خالد حسيني كاتبا وطبيبا، وجنسيته Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

ترجمة خالد حسينيأ‌. حياته الأدبيةك

ترجمة خالد حسيني
أ‌. حياته الأدبية
كان خالد حسيني كاتبا وطبيبا، وجنسيته أفغاني وبعدما هاجر إلى الأمريكية فحصل إلى جنسية الأمريكي. وولد في 4 مارس 1965 بقابول أفغانستان، وانتقل إلى إيران مع عائلته في عام 1970 بعدما حصل والده على العمل فس سفارة الأفغان بمدينة طهران، وبعد ذلك عادت عائلته إلى كابول في عام 1970.
وبعد مرور الأيام ، حصل والده على العمل في فرنسا بعاصمتها باريس في عام 1976 م فانتقلت جميع عائلته إليها، وهم لايقدرون العودة إلى الأفغان بسبب الثروة في بيساوار، وعندما اشتد الغزو السوفياتي والأفغاني، طلبت والده حق اللجوء السياسي إلى الولايات المتحدة وبعد ما حصلت، أقاموا في سان خوسيه، كاليفورنيا في عام 1980 م .
تخرج خالد حسيني من المدرسة الاستقلالية العليا في سان خوسيه بعام 1984 ثم التحق بجامعة سانتا كلارا، حيث حصل على درجة البكاروريوس في علم الأحياء عام 1988. وفي العام التالي، التحق جامعة كاليفورنيا في سان دييغو في كلية الطب وحصل على الدرجة الدكتوراة في عام 1993، ويعمل على مهنته الطبية أكثر من عشر سنوات فيه وبعد السنة والنصف منها تم إصدار رسالته "عداء الطائرة الورقية".

ب‌. مؤلفاته
يعتبر خالد الحسيني كاتبا أمريكيا ولو كان أصله من الأفغان، ويعمل في كثير من الدول العالمية، وقد نشرت مكتبة دار النشر في رواية خالد الحسيني في مدينة برلين ألمانيا، وكانت مؤلفاته تتكون من ثلاث روايات، منها: عداء الطائرة الورقية وألف شمس مشرقة ووردد الجبال.

 عداء الطائرة الورقية
وقد نشرت الرواية في عام 2003. هي أول رواية للروائي الأمريكي من أصل أفغاني خالد حسيني، والتي تحكي قصة أمير، الفتى من حي وزير أكبر خان في كابل وصديقه المقرب حسن، خادم والده الهزاري. تقع أحداث القصة على خلفية أحداث مضطربة من سقوط للنظام الملكي في أفغانستان، مروراً بالتدخل العسكري السوفييتي، فنزوح اللاجئين إلى باكستان والولايات المتحدة ومن ثم صعود نظامطالبان.
يصف خالد حسيني الكتاب بأنه قصة عن العلاقة بين الأب والابن، مشدّداً على الجوانب الأسرية في الرواية، وهو عنصر واظب على استخدامه في أعماله اللاحقة. تبرز في الكتاب مشاعر الذنب ومحاولة التكفير عنه مع ظهور مشهد يتعرض فيه حسن للاعتداء وفشل أمير في الدفاع عن صديقه. يركز الكتاب في نصفه الثاني على محاولة أمير التكفير عن ذنبه حيث يحاول إنقاذ نجل صديقه بعد مرور عقدين من الزمان.

 ألف شمس مشرقة
وقد نشرت الرواية في عام 2007 تحكي رواية "ألف شمس مشرقة" عن ينتاول العديد من القضايا من المنظر النسائي، وهي تحكي عن امرأتين أفغانيتين عاشتا في ظل حكم جماعة طالبان وتصور ما كابدتاه المرأتان من معاناة شديدة.

 ورددت الجبال الصدى
"ورددت الجبال الصدى"، هي الرواية الثالثة للكاتب الأفغاني خالد حسيني صاحب روايتي "عداء الطائرة الورقية" و"ألف شمس مشمسة" والتي صدرت عن دار دال حديثاً بترجمة يارا البرازي. قد نشرت الرواية في عام 2013، تحكي رواية "رددت الجبال الصدى" عن الحب والاهتمام والنزاعات الإنسانية عبر الأجيال، وتعرض فيها قصصا إنسانية متداخلة لعائلات تعيش في فرنسا وأمريكا واليونان والأفغان. قسم حسيني روايته إلى تسعة فصول يروي كلاً منها أحد الأبطال أو يُروى عنه ليكون هو محور أحداثه ونتعرف إلى سائر الشخصيات من خلال العلاقات التي تربطهم به. يتنقل الكاتب بسلاسة بين أزمنة وأمكنة مختلفة، إذ تدور أحداث الرواية على مدى عقود طويلة في بلدان متنوعة، منها أفغانستان وأميركا وفرنسا واليونان.
كتب خالد حسيني هذه الرواية لأن تذكر ذكريات رائعة الماضية في وطنه، الأفغانستان الذي فسده السوفييتي حتى جعله ليعبر الى العالم عن تعبيرات الكبيرات في وطنه.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Diterjemahkan oleh Khaled HosseiniN. Sastra hidupKhaled Hosseini adalah seorang penulis dan dokter, dan Afghanistan kewarganegaraan dan memiliki berimigrasi ke Amerika, harus kita kewarganegaraan. , Lahir pada 4 Maret 1965 bekabol Afghanistan, dan pindah ke Iran dengan keluarganya pada tahun 1970 setelah ayahnya harus bekerja vs Afghan Kedutaan Teheran, kemudian kembali dengan keluarganya ke Kabul pada tahun 1970. Hari kemudian, ia mendapat ayahnya bekerja di Perancis, dengan Paris pada tahun 1976, pindah semua keluarganya, dan mereka yang tidak mereka memperkirakan kembali ke Afghanistan karena kekayaan dalam bisawar, saat Soviet dan invasi Afghanistan yang intensif, nya Bapa diminta suaka politik di Amerika Serikat dan masih mendapat, tinggal di San Jose, California pada tahun 1980. Khaled Hosseini lulus dari sekolah tinggi kemerdekaan di San Jose pada tahun 1984 dan menghadiri Santa Clara University, di mana ia memperoleh gelar albkarorios di bidang biologi pada tahun 1988. Tahun berikutnya, ia bergabung dengan Universitas California, San Diego School of medicine dan menerima doktor gelar di 1993, dan medis karir lebih dari sepuluh tahun dan setelah satu tahun dan setengah dari mereka yang dirilis "Kite Runner". B. TulisannyaKhalid Hosseini adalah penulis Amerika dan jika Afghan asal, dan bekerja di banyak negara, dan telah diterbitkan dalam novel penerbitan Perpustakaan Khaled Hosseini di Berlin Jerman, dan komposisi yang terdiri dari tiga novel: Kite Runner dan seribu matahari bersinar dan mawar.  Kite RunnerNovel ini diterbitkan pada tahun 2003. Adalah novel pertama oleh novelis Afghan-Amerika Khaled Hosseini, yang bercerita tentang Amir, seorang anak muda dari distrik Khan Akbar Wazir Kabul dan dekat teman Hassan, ayah dari suku Hazara Afghan server. Jatuh cerita latar belakang bergolak peristiwa jatuhnya monarki di Afghanistan melalui intervensi militer Soviet, keluaran pengungsi ke Pakistan dan Amerika Serikat dan kemudian meningkat siswa array. Khaled Hosseini menggambarkan buku sebagai sebuah cerita tentang hubungan antara Bapa dan anak, menekankan aspek-aspek keluarga dalam novel, dan dipertahankan untuk digunakan dalam karya-karya berikutnya. Buku menyoroti perasaan bersalah dan pendamaian usaha dengan munculnya Mashhad, mana Hassan dan Amir gagal untuk mempertahankan temannya. Buku ini berfokus pada paruh kedua yang berusaha untuk pendamaian bagi dosanya, mana Pangeran berusaha menyelamatkan temannya anak setelah dua dekade.  cerah وقد نشرت الرواية في عام 2007 تحكي رواية "ألف شمس مشرقة" عن ينتاول العديد من القضايا من المنظر النسائي، وهي تحكي عن امرأتين أفغانيتين عاشتا في ظل حكم جماعة طالبان وتصور ما كابدتاه المرأتان من معاناة شديدة.  ورددت الجبال الصدى "ورددت الجبال الصدى"، هي الرواية الثالثة للكاتب الأفغاني خالد حسيني صاحب روايتي "عداء الطائرة الورقية" و"ألف شمس مشمسة" والتي صدرت عن دار دال حديثاً بترجمة يارا البرازي. قد نشرت الرواية في عام 2013، تحكي رواية "رددت الجبال الصدى" عن الحب والاهتمام والنزاعات الإنسانية عبر الأجيال، وتعرض فيها قصصا إنسانية متداخلة لعائلات تعيش في فرنسا وأمريكا واليونان والأفغان. قسم حسيني روايته إلى تسعة فصول يروي كلاً منها أحد الأبطال أو يُروى عنه ليكون هو محور أحداثه ونتعرف إلى سائر الشخصيات من خلال العلاقات التي تربطهم به. يتنقل الكاتب بسلاسة بين أزمنة وأمكنة مختلفة، إذ تدور أحداث الرواية على مدى عقود طويلة في بلدان متنوعة، منها أفغانستان وأميركا وفرنسا واليونان. Khaled Hosseini menulis novel ini karena mengingat kenangan indah di tanah kelahirannya, mahasiswa Soviet kemudian bendungan-nya sehingga membuat itu untuk mencerminkan dunia remaja ekspresi di tanah kelahirannya.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: