Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
Bicara: tidak ada yang benar-benar percaya sampai dia mengasihi untuk saudaranya apa dia mengasihi untuk dirinya sendiri iri-hati oleh melawan, envier tidak mencintai untuk saudaranya apa yang ia suka untuk dirinya sendiri, tetapi baik Anda berharap kematian karunia tentang saudaranya, ia berpikir, dan berpikir bahwa saudaranya tidak layak apa yang Allah telah memberikan — (JWA). Dia berkata: tnagshwa tidak ini juga menyiratkan larangan alngsh, diputuskan bahwa melarang aset jika untuk present tense, itu meliputi jenis sumber, karena present tense acara dan waktu, gudang negatif respon untuk melarang pengasingan atau bullying acara pada acara, dan acara kami benci, apa spesies. Dan berkata: tidak ada tnagshwa semua jenis alngsh tidur, atau alngsh alngsh yang bergerak: mencari hal pembatalan yang menemuikan dan penipuan dan penipuan, IE: tidak mencari satu sama lain dengan beberapa tipuan dan dusta dan perbuatan berdalih dan semi atribut perilaku buruk, Dia berkata: dan tidak ada kebencian di sini dan terbarukan pasang terlalu — dalam semua menjadi dasar untuk kebencian terhadap perkataan dan perbuatan, mengatakan setiap mengarah pada kebencian, selesai, setiap tindakan yang mengarah pada kebencian, c.c., orang percaya diperintahkan untuk mencari termasuk mencintai BRO orang percaya, baik yang permusuhan, dilarang untuk mencari, atau pena atau kata-katanya, atau pekerjaan-Nya, atau nya, atau, atau saat ini sehingga orang harus tidak benci, tetapi membenarkan Ia abhors setiap Muslim adalah karena ia telah mengasihi dia baginya dari Islam dan tauhid, dan hal ini akan memaksa yang lain, menjengkelkan, itu tidak memegang dosa agama, tetapi kebencian duniawi melarang dia di sini. قال بعدها -عليه الصلاة والسلام-: ولا تدابروا يعني: لا تسعوا في قول، أو عمل تكونوا معه متقاطعين؛ لأن التدابر أن يفترق الناس كل يولي الآخر دبره، وهذا يعني: القطيعة والهجران، وهجر المسلم وقطعه حرام إذا كان لأمر دنيوي، فالهجر ينقسم إلى قسمين: هجر لأمر الدين، وهذا له أحكامه المختصة، وضابطها: أنه يجوز هجر المسلم لأجل الدين إذا كان فيه مصلحة لذلك الهجر، وهذا كما هجر النبي المخلفين الثلاثة في غزوة تبوك وأمثال ذلك. وقد ثبت في الصحيح، صحيح أبي عبد الله البخاري أنه -عليه الصلاة والسلام- قال: من كانت عنده لأخيه مظلمة - بكسر اللام - في مال، أو عرض، فليتحلله منه اليوم قبل أن يكون يوم لا درهم فيه ولا دينار يعني: من اغتاب، أو من وقع في عرض إخوانه، أو من اعتدى على بعض… فعليه أن يرد هذه المظالم، فإن كان في ردها مشقة عليه، فيوسط أحدا …إلى آخره. Katanya: dan confuted berarti: Jangan katakan padanya: Anda pembohong, dan memberitahukan berita katanya: ini adalah pembohong, kau seorang pendusta, karena ia tidak asal-usul Muslim, telah membuktikan dia-alaihissalam-yang dia diberitahu: aizni yang diasuransikan? Dia berkata: Ya, dia diberitahu: polisi Tertanggung? Dia berkata: Ya. Kepadanya: ia berbohong diasuransikan? Dia berkata: tidak ada karena berbohong pemegang kunci, mencengkeram dia, dengan seberkas kemunafikan.قال: ولا يحقره يعني: لا يحتقر المسلم أخاه المسلم بأن يعتقد، أو أن يأتي في خاطره أن هذا وضيع، وأن هذا أقل قدرا منه، وأن هذا مرذول ، إما لأجل نسب، أو لأجل صناعة، أو لأجل بلد، أو لأجل معنى من المعاني، ، بل الإسلام هو الذي رفع المسلم، وجعله مكرما مخصوصا من بين المخلوقات؛ ولهذا فإن المسلم عند الله -جل وعلا- كريم عزيز، وتحقير المسلم يخالف أصل احترام المسلم لما معه من التوحيد والإيمان، فهذا البدن الذي أمامك -بدن المسلم- يحمل عقيدة التوحيد وحسن ظن بالله، ومعرفة بالله وعلم بالله بحسب ما عنده من الإسلام والإيمان والعلم، وهذا ينبغي معه ألا يحتقر، بل يحترم لما معه من الإيمان والصلاح. الحمد لله رب العالمين
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
