عالمية الأدب و عواملهاعالمية الأدب معناها خروجه من نطاق اللغة التى كتب terjemahan - عالمية الأدب و عواملهاعالمية الأدب معناها خروجه من نطاق اللغة التى كتب Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

عالمية الأدب و عواملهاعالمية الأدب

عالمية الأدب و عواملها

عالمية الأدب معناها خروجه من نطاق اللغة التى كتب بها إلى أدب في عصور معينة.
و عالمية الأدب في معنى خروج الأدب من حدودها القومية استجابة، لضرورة التعاون الفكري والفني بعضها مع بعض لها أساسها العامة التي تحدود سيرها
- الأول: و من هذه الأساسي اختيار الأدب المأثر من الآدب الأخرى حسب حاجته و ينشد في هذا الاختيار دوافع نمضته و تقدمه، ليكمل الماثر من تراثه القومي ويعينه.
- الثاني: فمحور التأثر في الآداب أو الإفادة من الآداب الأخرى هو الأصالة، أصالة الأفراد، و أصالة القومية، وبها تتحقق المحاكة الرشيدة.
- الثالث: وهذه الدعوات تتجه إلى الصفوة من ذوى المواهب الذين يخرجون.
- الرابع: فليست صنوف التأثر الأدبية سوى بعث و توجيه، تفيد منها الصفوة من كتاب الأدب القومي.

و من العوامل التي تجعل الأدب العربي عالميا فهي:
 شعور ذوى المواهب الرشيدة بعدم كفاية أدبهم القومي استجابة لحاجات عصرهم.
 الهجرات: و كان تنتج في القديم عادة مناضطرابات طبيعية أو سياسية.
 والحروب بين الشعوب والجول كالحروب الصليبية المتعصبة قد فتحت عيون ذوى البصيرة في العرب على مجالات نشاط فكرى و أدبى.
 و الغزو: يأتى الغزو عادة نتيجة للحروب، و قد يمهد للهجرات و ييسر نبيلها، ولكنه مع ذلك عامل مستقل أقوى أثرا وأعظم خطرا.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Universal sastra dan agenUniversal literatur berarti meninggalkan bahasa lingkup yang menulis untuk Sastra di era tertentu. Dan literatur internasional dalam arti batas-batas nasional sastra keluar dalam menanggapi kebutuhan untuk kerjasama intelektual dan artistik dengan operasi umum thadod AB-Pertama: dan undang-undang ini memilih sastra sastra eksploitasi kebutuhannya dan keinginan dalam pilihan nmdath motif dan menawarkan untuk melengkapi Nasional warisan dari eksploitasi ditunjuk.-II: axis dalam seni atau mengambil keuntungan dari literatur lainnya adalah orisinalitas, keaslian individu, dan orisinalitas nasional, periksa anyaman pemerintahan. -Ketiga: panggilan tersebut cenderung elit bakat yang keluar.-IV: tidak hanya dipengaruhi jenis sastra yang dikirim dan rute, manfaat elit kitab sastra nasional.Dan faktor-faktor yang membuat bahasa Arab kesusasteraan internasional: bakat merasa tidak memadai national menanggapi kebutuhan mereka sastra, era mereka. migrasi: dan diproduksi di alam atau politik manadatrabat biasanya tua. dan perang di antara bangsa tur sebagai salib fanatik visioner mata membuka dalam bidang kegiatan sastra dan intelektual. dan invasi: invasi biasanya datang sebagai akibat dari perang, dan bisa membuka jalan untuk massa exoduses dan memfasilitasi Agung, tetapi tetap independen faktor lain dampak dan bahaya terbesar.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
literatur global dan anjak sastra global yang berarti keluar dari dalam ruang lingkup dari bahasa yang sedang ditulis ke dalam sastra di era tertentu. Dan literatur internasional yang arti keluar dari literatur batas nasional di respon dengan kebutuhan untuk kerjasama intelektual dan artistik dengan satu sama lain memiliki sebuah dasar umum yang Thdod fungsi - yang pertama: dan dari pilihan dasar dari eksploitasi literatur sastra lainnya sesuai dengan kebutuhannya dan berusaha dalam pilihan ini termotivasi Namadth dan menawarkan, untuk para eksploitasi dari para warisan nasional dan ditunjuk. - kedua: Fmhor kerentanan Arts atau memanfaatkan literatur lainnya adalah keaslian, orisinalitas dari individu, dan orisinalitas nasional, dan mereka weaved baik terwujud. - ketiga: undangan ini cenderung elit bakat yang pergi keluar. - keempat: adalah tidak ada bentuk dari kerentanan sastra hanya mengirim dan mengarahkan, menurut ke mana para elit yang . buku Sastra nasional dan yang faktor yang membuat para sastra Arab secara global adalah:  perasaan bakat bijaksana untuk yang tidak mampu dari sastra nasional di respon dengan kebutuhan dari . era mereka  migrasi: dan itu diproduksi di dalam Mnadtrapat biasanya normal atau politik lama.  dan perang antara masyarakat dan perang Joule Crusader mata fanatik dari orang-orang dengan telah membuka wawasan daerah Arab dari aktivitas intelektual dan sastra.  dan invasi : invasi biasanya datang sebagai akibat dari perang, dan bisa membuka yang migrasi dan memfasilitasi Npilha, tetapi dengan dampak faktor independen kuat dan yang bahaya terbesar.














Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: