يقول الكثير من المؤرخين إن الولادة الحقيقية لشعــر المهجــر تعود الى أ terjemahan - يقول الكثير من المؤرخين إن الولادة الحقيقية لشعــر المهجــر تعود الى أ Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

يقول الكثير من المؤرخين إن الولادة

يقول الكثير من المؤرخين إن الولادة الحقيقية لشعــر المهجــر تعود الى أواخر القرن التاسع عشر حيث تعتبر الأندلس .. " أسبانياحالياً " الحاضنة الحقيقية للجماعات القادمة من البلاد العربية كلبنان وسوريا بعضها هرباً من ظلم الأتراك وبعضها بحثاً عن الرزق وبين الجماعات المهاجرة كانت هناك طائفة من الشبان ترفرف بين جوانحهم قلوب تملؤها الحرية وفي رؤوسهم آفاق رحاب من الفكر النير والخيال الخصب أولئك كانوا من الرعيل المثقف الواعي الذي عز عليه أن يعيش أسيراً للظلم والعوز فانطلقوا باحثين عن الحرية والاكتفاء .

فئات شعـر المهجـر
ينقسم معشر شعراء المهجر الى فئتين :
الأولى المهجر الشمالي أي " الولايات المتحدة الأميركية " أمريكا الشمالية أما . .
الفئة الثانية فكانت في أمريكا الجـنوبية والمعروف أن الشمال أغنى من الجنوب الفقير الذي يدخل في صلبه شعراؤنا المتواجدون في البرازيل وبلدان أمريكا الجنوبية فلكل من هاتين الفئتين خصائص ومميزات منها الأصيل ومنها المكتسب والتي تتفق تارة مع خصائص الأخرى ومميزاتها وقد تختلف أحياناً أخرى فقد ظهرت الفئتان في وقت واحد وفترة متقاربة جداً تبدأ منذ أوائل القرن العشرين تحديداً مع بداية الحرب العالمية الأولى 1914م- 1918م حيث أسهمت كلتا " الفئتين" في تكوين في تكوين ما عرف بالمدرسة المهجرية الأدبية التي تركت كل منها أثرها على الأخرى .

إن فئة المهجر الشمالي على قلة عددهم كانت أبعد أثراً من فئة الجنوب وعلى الرغم من أن الذين ظهروا في الحقل الأدبي هم مهاجرو الجـنوب الذين ذاع صيتهم وأعمالهم في العالم العربي إلاّ أنهم كانوا لا يتجاوزن عدد الأصابع حتى فئة الشمال فقد تفوق منهم قلة ومن ذاع صيتهم أيضاً قلة إلاّ أنهم أيضاً اثروا الأدب العربي بالعناصر والأوزان الجديدة التي تجلت مع منتصف الخمسينات من القرن الماضي .

رواد شعـر المهجـر
هناك العديد ممن يشار إليهم بالبنان على أنهم أصحاب الفضل في إنارة الأدب العربي منهم الشعراء : جبران خليل جبران وميخائيل نعيمة إيليا أبو ماضي ونسيب عريضة ورشيد أيوب وعبدالمسيح حداد وندرة حداد ووليم كاتسفليس والريحاني وأمين مشرق ومسعود سماحة ونعمة الحاج . .
فالثمانية المتواجدون في السطور الأولى هم من أعضاء " الرابطة القلمية " التي أنشئت في نيويورك عام 1920م برئاسة جبران خليل جبران وسكرتيره ميخائيل نعيمة فأعضاء الرابطة القلمية سرعان ما انتشرت أعمالهم في المهجر والوطن وأقبل المثقفون في العالمين القديم والجديد " العربي والأمريكي " على إشباع ذروة عطشهم من القصة والنثر والشعر لما رأوا فيه من حيوية وأساليب غاية في الجمال .

استطاع أدباء المهجـر الشـمالي أن يبدعوا في أكثر من ميدان عنوانه الأدب حيث أغرموا بالأدب العربي وجعلوه مملوءاً بأساليب فنية وشقوا طرقاً وفنوناً جديدة حتى لتعد مؤلفات بعضهم أحداثاً لها قيمتها الكبرى في حياة النهضة الأدبية في الشرق العربي .

فمن أبرز الأعمال التي ما زالت حية حتى يومنا هذا قصيدة . .
المواكب " لجبران " . .
و" الجداول " و " الخمائل " لإيليا أبو ماضي مع عدد من قصائد الجزء الثاني من ديوانه . .
و " الأرواح الحائرة " لنسيب عريضة . .
و" همس الجفون " لميخائيل نعيمة . .
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Banyak sejarawan mengatakan bahwa kelahiran nyata pemain sepak bola pengungsi t dating kembali ke akhir abad ke-19 sebagai Andalusia. "Asbaniahalia" inkubator nyata dari kelompok-kelompok yang berasal dari bahasa Arab negara seperti Libanon dan Suriah setiap melarikan diri dari Turki ketidakadilan untuk mencari penghidupan dan imigran kelompok, ada sejumlah kecil hati beterbangan antara iga mereka dan kepala mereka penuh dengan prospek untuk Rehab lucid imajinasi dan berpikir mereka adalah pelopor sadar intelektual yang iz yang hidup tahanan untuk ketidakadilan dan kemelaratan, pergi mencari kebebasan dan kemandirian.Pemain sepak bola kategori sepanjang tahun Masyarakat ini dibagi menjadi dua Kategori: imigran penyairPertama diaspora Utara Amerika Utara "USA" apapun baik.Kategori kedua ialah baru Amerika Utara Nubia dan terkaya Selatan miskin yang masuk kami penyair di padat negara Brasil dan Amerika Selatan untuk setiap kategori fitur otentik yang di antara mereka, yang kadang-kadang bertepatan dengan sifat dan karakteristik lain yang mungkin berbeda dari waktu lain, kelompok bermunculan pada satu waktu sangat dekat periode dimulai sejak awal abad kedua puluh, khususnya dengan permulaan pertama perang dunia 1914-1918, dimana keduanya berkontribusi "kategori" dalam komposisi dalam komposisi sekolah disebut Sastra (OCI) Yang meninggalkan dampaknya pada satu sama lain.Nomor diaspora Utara terbatas adalah lebih jauh jangkauannya daripada kategori Selatan meskipun yang muncul di bidang sastra adalah imigran baru yang menjadi menonjol Nob dan tindakan mereka di dunia Arab tetapi mereka semuda beberapa jari ke utara, kelas mungkin lebih besar daripada mereka terbatas dan menjadi terkemuka juga terbatas tetapi mereka juga diperkaya sastra dengan bobot baru dan item diilustrasikan dengan pertengahan lima puluhan abad terakhir.Perintis pemain sepak bola yang terlantar t Ada banyak yang disebut situs sebagai pemegang kredit untuk pencahayaan sastra Arab yang penyair: Gibran Khalil Gibran dan Moisés Elia Abu Madi, Nasib Arida dan Rasheed Ayoub weabdalmsih Haddad Haddad kelangkaan William katsflis walrihani, Sekretaris dan terang dan Masoud samaha dan berkat Pilgrim. .Baris pertama dalam delapan adalah anggota "pena" Asosiasi yang didirikan di New York pada tahun 1920 dipimpin oleh Gibran Khalil Gibran dan Moisés, pena anggota menyebar diaspora dan tanah air mereka dan menerima intelektual di dunia lama dan baru "dan" klimaks memuaskan kehausan mereka dari cerita prosa dan puisi untuk apa yang dianggap penting dan sangat keindahan metode.Bisa penulis pengungsi t Mali yang berinovasi dalam bidang lain yang berjudul sastra mana mereka menyukai sastra Arab dan itu menjadi penuh dengan teknik dan metode baru dan seni yang terdiri dari beberapa penulis adalah peristiwa besar dalam kehidupan Renaissance sastra di Arab Timur.Ini menyoroti pekerjaan yang tetap hidup untuk puisi hari ini. .Prosesi "untuk Gibran.".Dan "meja" dan "semak-semak" Iliya Abu Madi, dengan jumlah bagian kedua dari puisi.Dan "hidup antara" Nasib Arida.Dan "Elle" Moisés.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Banyak sejarawan mengatakan kelahiran sebenarnya dari rambut Diaspora kembali ke akhir abad kesembilan belas di mana adalah Andalus .. "Ospainahalaa" inkubator nyata berasal dari negara-negara Arab untuk kelompok-kelompok seperti Lebanon dan Suriah, beberapa dari mereka melarikan diri dari penindasan Turki dan beberapa sedang mencari penghidupan dan di antara kelompok-kelompok imigran, ada berbagai mengepakkan muda antara hati Joinham diisi dengan kebebasan dan prospek kepala mereka Rehab dari penindasan dan imajinasi berpikir subur yang berasal dari generasi intelektual sadar yang Izz dia untuk hidup tawanan ketidakadilan dan kemiskinan mereka pergi kebebasan Jobseeker dan kecukupan. kategori rambut Diaspora dibagi Muasher penyair Diaspora menjadi dua kategori: pertama Diaspora Utara setiap "AS Amerika Serikat "Amerika Utara baik. . Kategori kedua adalah di Amerika Selatan dan diketahui bahwa Utara terkaya selatan miskin, yang memasuki penyair penyaliban Siapa di Brazil dan negara-negara Amerika Selatan Masing-masing dua kategori karakteristik dan fitur dari mereka otentik, termasuk mengakuisisi dan yang konsisten kadang-kadang dengan fitur-fitur lainnya dan keuntungan kadang-kadang mungkin berbeda kategori hilang muncul dalam satu periode waktu mulai sangat dekat sejak awal abad kedua puluh, terutama dengan terjadinya Perang Dunia Pertama pada tahun 1914 M 1918 di mana kontribusi kedua "kategori" dalam komposisi dalam pembentukan apa yang dikenal sebagai sekolah sastra Muhajaria yang meninggalkan semua yang berdampak pada lainnya. kategori Diaspora The utara pada sejumlah kecil mereka lebih jauh daripada kategori Selatan dan meskipun fakta bahwa yang muncul di bidang sastra yang Migran Selatan yang menjadi terkenal dan pekerjaan mereka di dunia Arab, tapi mereka tidak semuda jumlah jari sampai kategori Utara mungkin lebih besar daripada mereka sedikit dan menjadi terkenal juga sedikit, tetapi mereka juga dipengaruhi unsur-unsur sastra Arab . bobot baru yang terwujud dengan pertengahan tahun lima puluhan abad lalu penonton rambut Diaspora ada banyak yang disebut stigma bahwa mereka dikreditkan dengan sastra Arab pencahayaan, termasuk penyair: Khalil Gibran dan Mikhail Naima Elia Abu Madi dan Nasib Arida dan Rachid Ayoub dan Abdalchrist Haddad dan kelangkaan berkabung dan William Katsfelic dan Rihani dan Sekretaris cerah dan Masoud Samaha dan rahmat haji. . Valosmanih Siapa di baris pertama adalah anggota "The Pen Liga," yang didirikan di New York pada tahun 1920 di bawah pimpinan Khalil Gibran dan sekretarisnya Mikhail Naima Anggota The Pen Liga segera menyebar bisnis mereka di Diaspora dan tanah air dan menerima intelektual di lama "Arab Amerika" dan dunia baru untuk memenuhi puncak kehausan mereka dari cerita, prosa dan puisi ketika mereka melihat vitalitas dan metode begitu indah. bisa Penulis Diaspora utara yang Ibdawa di lebih dari bidang Sastra berjudul mana sastra Ogrmwa Arab dan membuatnya penuh metode artistik dan membuat cara mereka dan seni baru bahkan lebih lama bekerja, beberapa peristiwa yang nilai besar dalam kehidupan kebangkitan sastra di Arab Timur Tengah. Ini adalah bisnis yang paling menonjol yang masih hidup sampai hari puisi ini. . Prosesi "untuk Gibran." . Dan "tabel" dan "semak" untuk Elia Abu Madi dengan sejumlah puisi bagian kedua dari bukunya. . Dan "jiwa bingung" untuk Nasib Arida. . Dan "kelopak mata berbisik" untuk Mikhail Naima. .



















Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: